從一筆日文書郵購談起


Jan. 02, 2002

過去四、五年來,我從亞馬遜網站(Amazon.com)購書超過十五次,買進的書本數量在百本以上。說我是看著亞馬遜長大的,一點也不誇張。亞馬遜網站的服務真的沒話說。住在台南的我,原文書販售點本來就不多;即使有,數量及種類也是一大問題。因此對我來說,亞馬遜比任何一家書店都還近。我在我的「書虫書語」專欄裡提到過一本我正在看的書”84, Charing Cross Road”。作者Helene Hanff住美國紐約,她向一家英國倫敦的Marks & Co.書店買二手書,期間來往的書信匯集而成這樣一本書,書名就是這家書店的地址。作者曾在書中提到 From where I sit, London’s a lot closer than 17th Street. 當時沒有Internet,一切聯繫唯有書信。她竟有者樣的感慨,對照今天,藉助方便的網路,我能不說Amazon是我最近的書店嗎?

最近,美元漲、日幣跌。一個偶然的閒逛,我在永漢書局裡看到一些日文書,讓我嚇了一大跳。用最近的匯率來算,一日圓大約等於○•二七元新台幣。而永漢則還是以一日圓兌換○•四元台幣來為日文書定價。簡單來說,定價日幣一千圓的書,在日本買實際花費等於新台幣二七○元;在永漢買的價錢卻要新台幣四百元。我想買的書《現代用語の基礎知識 2002年版》、《朝日現代用語 知恵蔵 2002》、《imidas イミダス '02》每本的定價都是日幣二五二四圓,折合台幣是一○一○元。三本合計三○三○元。心想,這次我一定要從日本的亞馬遜買進這些書。

日本亞馬遜的網址http://amazon.co.jp。我的個人帳號老早就已經建立好了,只是還沒有給它開市。從日本送書到台灣的方法比美國亞馬遜到台灣的選擇要少了一些。只有海運與國際快遞。亞洲地區走海運要三到四週到貨。以時效觀之,這是一個不列入考慮的方法。利用國際快遞只要二到五個工作天就到貨。就每次消費而言,不論購物多寡,海運只比國際快遞便宜九百日圓。因此,對我來說,國際快遞不但便宜又快捷。

我以目的地為亞洲地區的郵購案為例,說明日本亞馬遜的運費計算方法,其他地區的詳細運費有興趣者可自行上網參考。以國際快遞而言,每筆運費基價一千九百日圓,遞送的書本數目每本外加三百日圓。依此類推,運費如下:

購書數量
快遞費用(日幣)
1
2,200
2
2,500
3
2,800
4
3,100

這次,我難得在日本亞馬遜開市,一共買了六本日文書。總價日幣一萬過五百七十五圓,運費三千七百日圓。如果我只買上述三本在永漢書局看到的書,則書價一本二五二四日圓,三本七五七二日圓,運費二八○○日圓,總共一萬過三百七十二日圓。以○•二七的匯率來算,折合台幣二千八百元,比較永漢的新台幣三○三○元,還便宜二百多元。雖然不是很大的數目,但是夠可怕了。利用國際快遞買書,把書從日本空運來台,送到你家裡,竟然比在台灣的書店買還便宜。也可見台灣地區日文書的市場已被嚴重的扭曲。如果買的是高單價的書,那麼省下的錢就更可觀了。

另一個數據供各位比較,美國亞馬遜所提供的二至四天到貨的快遞服務,運費基價是29.99美元,每加一本書再加價8.99美元。算一算,日本到台灣的快遞還是非常便宜的。

當然,這要爭論也是不會有什麼結果的。書局方面一定會說,開店要成本,而且日文書又是小眾市場。但或許你不知道,如果託他們代訂日文書,計價方式也是一樣的。

目前日本亞馬遜賣書還不見折扣,定價多少就賣多少。這是對消費者比較吃虧的地方。美國的亞馬遜,打起折來,五折、六折就賣了。當然最多還是七折、八折之間的書。

由於日文書在台灣「物以稀為貴」,因此我每次去日本帶回台灣最多的東西就是日文書了。這是題外話,不過我想往後會找個時間談一些我的日文書經驗。台灣的日文書經銷商如果還抱持相同的經營理念,在郵購日益普及的網路時代,下一波泡沫化的說不定就是這些業者了。

這筆日本亞馬遜的訂單,我在十二月二十九日,星期六,晚間十點多下單完成。一月二日星期三中午之前,DHL把我的東西送到我手上,以實際的工作天來算,不到兩個工作天,酷吧!各位看看,以這樣的效率,台灣的日文書經銷商還有生存的空間嗎?日文書在這些書店裡很多都以塑膠封套包住,逛這樣的書店只能看看封面,無法翻閱內容。這種種的因素的確讓他們自己的路愈走愈窄,將來的生路在哪裡?各位自己去想吧!