假如我們只想到一個 angry ,利用 ST 可以找到八十一個相似字,而且每個字都有解釋與例句。這樣的呈現方式比起一般的 thesaurus ,如 Merriam-Webster’s Collegiate Thesaurus, Collins Thesaurus, Roget’s II: The New Thesaurus, 3rd ed 等等都還要好一些。但是我們不能否認,Longman Language Activator, 2nd edition 透過自己的編輯方式也提供了一個非常實用的用字參考。ST 幾近一網打盡的搜羅方式,提供給使用者的是一個「豐富」的清單。選用時還有賴使用者逐一過濾釐清。
ST 還有一個創舉,就是查到一個單字時,可以從類別的歸屬裡往上追溯,就好像找到了一個人,除了兄弟姊妹之外,還可以找到它的父母,叔伯,乃至於祖父母。如 angry 這個字,歸類於 Angry and displeased ,再往上追,其上一層分類是 Anger and displeasure。ST 這東西在 CALD1 裡就已經有了,而且架構也已大致確定。甚至在 CALD1 裡的 ST ,字詞分類的完整樹狀結構可以追溯出來,到了 CALD2 這個線索居然被切斷了。從 CALD1 的 ST 往上找尋,上一層分類是 Anger and displeasure 再往上是 Feelings ,再往上可以看到 Life, death, and the living world ,到這裡已經是最上層十八個主要分類的其中之一了。
這樣的分類架構,在最早的 CIDE 裡已經大致底定了。名詞、形容詞、動詞各有其類可歸,非常有趣。如何善用這項功能,有待大家好好探索。
寫到這裡還有許多沒有介紹完畢的,不過大多數的功能都已談過。我們又再一次體會到,沒有任何一本辭典是十全十美的。OALD7 已經讓人覺得不錯了,但 CALD2 又在某些方面表現超越了 OALD7。即使優秀如 LDOCE4 還是因為反應速度稍慢,以及佔用大量電腦記憶體詞顯得笨重而遲鈍。做為一個辭典使用者,你要主導這一切,截長補短,讓個別辭典的優秀功能徹底發揮,也讓某些辭典的缺失由其他辭典適時補位。如此一來,你的英文學習才會更趨完美。
CALD2 表現還不錯,要在學習型辭典的市場上佔有一席之地指日可待。至少電腦操作介面乾淨清爽,字體大小調整一次到位。這些都已具備成功的特性了。
Dear Sir:
A.學習字典.下哪一本例句.美國音及其他各項最好(如有較新得名詞.Internet.等)
1. Longman Dictionary of
Contemporary English (LDOCE) 第三版
2.Oxford Advanced Learner’s
Dictionary 第7版
3.Cambridge Advanced Learner’s
Dictionary (CALD)第二次版(我有第一版)
B.另外大學或以上可介紹幾ㄧ或二本嗎?
例如
1.Merriam-Webster’s Collegiate 11th
已買了audio edition
2.The New Oxford American Dictionary, second edition (NOAD2) 3.The American Heritage College Dictionary, fourth edition (AHCD4),
4.Unabidge M-W International Dictionary(最大本的)
Thank you in advance for your kind attention.
Dear Davis,
您提到的三本詞典都有美國音,而且發音都不錯。個人覺得只要發音清晰,都是很有參考價值的。比較讓人不能接受的,就像 American Heritage Dictionary, 4th ed,發音非常低沉,而且背景的嘶嘶聲也比較明顯。OALD7 則是有不少的字英國音與美國音的音量差異極大,這是一個問題。
關於新字方面,似乎還沒有單獨一本特別出眾,多本交叉使用比較能獲得完整的資料。另外您所列的 LDOCE,兩年前已經有第四版上市了,今年甚至還有小幅修正的新版出現。
大學版以上的辭典,新進上市的有 American Heritage College Dictionary, fourth edition 以及 The New Oxford American Dictionary, second edition 比較詳細而深入的使用心得我還在醞釀當中。將來如果我寫心得文章,也會同時參考到 Merriam-Webster’s Collegiate 11th edition。再過一陣子大概就可以完成。
另外,Merriam-Webster’s Third New International Dictionary, Unabridged 已經數十年未再出新版。MW 似乎比較熱衷於網路詞典。其他更多詞典我會在這裡慢慢整理出我的使用心得。
記得George兄有篇文章是關於OALD6與CALD1,印象中就是”遺憾與遺珠,談OALD與CALD”這篇。如能轉貼於此對照本篇相信更能相得益彰。
Dear Mark,
OALD6 與 CALD1 的比較文章是兩年前寫成的,如果要轉貼到這裡,恐怕有些地方還要再修改。
感謝George Chen 百忙中之指教.受益良多.以後會常上貴站看.
很好的文章, 非常感謝!!
不過我發現在 CALD2 的 ST 裏面, “線索”其實沒有中斷的, 以文章的例子為例, 可以先選擇 Anger and displeasure, 再點下面的 “Browser smart thesaurus” 就可以去到 “Feeling”, 以此類推, 選 “Feeling” 再按 “Browser smart thesaurus” 就可以到 “Life, death, and the living world”, etc.
唯一可惜的是沒有完整的 History, 樹狀結構等介面, 既然結構是沒問題的, 但介面沒有做出來實在另人不解 (說不定他們認為這種操作方式已經足夠), 只好期待下一版了.
仍然是关于quicktime的问题,我的电脑装了itunes,也就是更高版本的quicktime,和OALD一样,两者无法兼容,不能使用发音了。OALD的官方网站上可以下载到一个patch,不过只能用在OALD上,那么CALD怎么解决这个问题呢?谢谢。
我用QuickTime 7。拿OALD7提供的QuickTime patch,用在CALD2沒問題。試試看。
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/faq.html/?cc=tw
也許這招用在iTune沒有用,那只好換回QT7囉..
看您的文章真是讓我獲益良多!
非常感謝您的分享
請問
文章中提到的
由一個單字層層上找的「線索」該怎麼使用呢?
謝謝回答!
剛我也遇到了QuickTime 7的問題, 我去試了OALD7的QuickTime patch, 發現那個patch是封裝好的安裝檔, 無法用一般解壓縮軟體解開, 還好我先前用過的Universal Extractor可解開, 解開後可以看到是NSIS的封裝檔, 看了一下[NSIS].nsi這個patch做了一些更動, 我認為並非全都可套用在CALD2上, 所以開始google新解法, Cambridge官網
http://www.cambridge.org/elt/dictionaries/cald_cd_help.htm
這個patch檔我抓了幾次都是broken的, 書林討論區有人提出同樣的疑問, 書林回覆測試正常, 有問題再問, 我懶得寫信等回覆, 因為我有仔細看了Cambridge官網和OALD7 patch的解法, 我研究出只要將QuickTime安裝目錄中的Plugins資料夾下所有檔案拿來用即可
npqtplugin.dll ~ npqtplugin6.dll 和 QuickTimePlugin.class 放到CALD2安裝目錄下的plugins資料夾取代原本的,
另外一個檔 nsIQTScriptablePlugin.xpt
則是取代CALD2安裝目錄中components資料夾的同名檔案.
這樣就可以了, 我剛才測試無錯誤訊息, 可正常發音.
QuickTime7的問題,我去Cambridge官網下載patch,下載後,檔案無法解壓縮。我利用Winrar工具中修復壓縮檔,之 後,就能順利解壓縮了。在來按照官網的指示,將解壓縮後的檔案代替Plugins資料夾下的檔案,就可以正常使用軟體。沒有錯誤訊息和可正常發音。
乔治大大,我是大陆的一名英文学习者,刚刚在上海买到CALD2。
其电子版的使用,发现了一个“重大”的问题。同我已有的collins5和L4V2相比,显示字体就算调整到最大,看起来也还是吃力,转到 thesaurus查询的时候,字体更是小的惊人。我于是写信给他们的客户服务,问能不能推出一个可以定义字号的patch(像collins那样,或者 起码可以再大一号也好)回答说,建议提交上去了,不知道您在使用的时候,有同样的感觉么?
wongming 您好:
CALD2 字體設定確實比 CALD1 要麻煩,以我的情況來說,CALD1 我設定的字體大小是 Medium font,但在 CALD2 裡則設為 Large font。不同的字體設定實際上呈現在畫面上卻大約大小相當,不過這時候軟體介面的 Menu 選單字體卻是 CALD2 的比 CALD1 的大很多。至於 SMART thesaurus 的字體,前後版兩套都很小,在我的電腦上勉強可以接受。
這看似很基本的問題,各版光碟詞典注意到並且能妥善處理者少之又少,大概也少有人回饋這樣的意見給軟體開發團隊吧?
您的情況還可以從 Windows 的系統顯示調整看看,螢幕大小、系統設定,以及軟體的個別設定都會影響字體大小顯示。
调整电脑本身的分辨率我试过,这是最没办法的办法了,因为你要兼顾其它软件的显示就不能调来调去。目前上海、北京、新加坡的branch都回了信,答应上报(虽然很可能是敷衍)。
我还在继续写信,最多就像《The Shawshank Redemption》里面Tim Robbins写信一样,不断写,经常写,就算这一版本不能改变,也期待能体现在下一个版本中,不然每一次都毛病多多,吃苦的还是我们这些使用者。也希望 大家能团结起来,相同的问题集中反映,形成一点势力,呵呵。
wongmingyu 您好:
更改電腦設定以符合個別軟體顯示,確實不是很好的方法。
您提到的雖然只是字體顯示的問題,在我看來,背後的原因恐怕是盤根錯節的。表面上是 CALD1 到 CALD2,但是光碟製作的軟體公司也從 Copenhagen 的 TEXTware A/S 換成了 IDM S. A. France。這個變化與 MED1 到 MED2 是一樣的,而最近 MED2 上市之後軟體問題有一大堆,MED2 的 Electronic Publishing Manager 乾脆躲了起來,不回應軟體問題,CALD2 還願意回應已經不錯了。
但是我猜 CALD2 最終還是不會提供解決辦法,畢竟詞典的光碟版都是外包製作的。傳統的詞典編輯只要處理好內容編審,印刷方面技術成熟,而且眼見為憑,問題不多。自從有了光 碟版,就必須找外包軟體公司合作,但軟體公司未必能掌握詞典使用的重點,假如詞典編輯部門沒有足夠的主導能力,光碟詞典就會出問題。
因此,光碟詞典有個奇特現象,現用的版本即使很好用,你永遠不會知道下一個版本是否同樣好用。
同意。我是广告公司写脚本的,你写的脚本再好,永远不知道到了后期执行者手里会变成什么,加上回扣等一些乱七八糟的东西渗入,你连东西的死活都控制不了了,呵呵,同感。换个角度,也理解字典的制作者了,告诉自己,地球人都一样的。
我现在遇到一个问题:我的CALD2光盘安装起了但是用不起,不知道你这儿有没有解决办法?
谢谢
在XP SP3下使用CALD2一段時間都沒有問題, 結果昨天忽然出現License data is invalid!的錯誤訊息.
移除Kaspersky Anti-virus 2009也沒有用. 不知道其他人有沒有碰到類似的問題呢?
我和Andy一樣也有安裝問題
自從不小心重灌電腦後
再也不能於VISTA上使用CALD2
連XP也是
而且桌面與PROGRAM FILE中都有出現CALD2
但就是按不出來
已經把防火牆和防毒的設定更改
整個困擾中T_T
給Andy & Lisa
快改用CALD3吧
整個差很多喔
不曉得OALD9什麼時候會出來哩
買了OCD2跟OLT後,完全沒動力買oald8的rollick
CALD2
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary second edition安裝方法:
1解除所有的防毒軟體與防火牆
我本來是用COMBO+AVAST
即使用排除資料夾的方式也沒法使用
所以解除安裝是最好的方法
只有這樣才能安裝CAD2
但安裝好後要再設定信任C://PROGRAM FILE/CAMBRIDGE
2下載PSM(Personal Security Manager)
http://www.topshareware.com/Access-Manager-transfer-17368.htm
可用免費軟體
然後就是設定將桌面上的cad2圖示設個密碼
3安裝CAD內的QUICKTIME
如果不是VISTA就不用擔心這個問題
我覺得自己最慘的地方就是用VISTA系統
XXX兩者不相容
害我只要開CAD就會閃一下畫面調解析度
可是又不想再花錢改成XP
QT7WS版也無法用
VISTA真的很煩一大堆限制>”