我的辭典收藏

過年時打掃家裡,順便整理一下書櫃,見著滿書櫃的辭典,想到書寫一篇文章略述收藏過程。雖然大約在一九九二、三年間我就開始使用光碟辭典,印刷版的辭典總是伴我走過我最積極的學習期。

我的第一本英英辭典是 1979 年 12 月 30 日買到的 LDOCE第一版,該版出版於 1978 年。買這本辭典時,我還是高中二年級學生,距離國中一年級開始接觸 A, B, C,算是學習英文的第五年。其實,國中時期已經購得了 OALD 第二版的雙解版,因為不是純英文版本,所以不列入英英辭典收藏的起點。

誰要我去買那本辭典呢?沒有任何人,就只是我自己逛書店時候看到了,買回家使用。那時候我已經開始接觸 TIME 雜誌,看了不懂,有點不甘心,覺得非看懂它不可。當然,多一本 LDOCE1 也沒有讓我因此看懂 TIME。不過與 TIME 搏鬥的意志卻從來沒有消失過。為什麼讀 TIME 呢?不知從哪裡聽來的,說 TIME 是非常難的英文,我也許有些自虐狂,所以就直接挑戰。

從 LDOCE1 開始,我也買進了 Longman Lexicon of Contemporary English。上了大學之後,還是繼續看 TIME ,並且成為訂戶。那時候接著買進的辭典有 Webster’s New World Dictionary, 2nd College Edition (WNWD2)、Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary (MW9),還有 Random House, American Heritage 的 College Edition 辭典。

直到開始使用 College Edition 的辭典,才覺得有可能讀通 TIME。基於這樣的想法,大膽假設更大本的 Webster’s Third New International Dictionary, Unabridged (W3) 肯定有更豐富的內容,於是也買下來使用。家住台南,又讀成大,不免覺得資訊貧乏,我總要撥空上台北找辭典。台北的敦煌、金山、書林、新陸、來來等幾家書店我逛得極為熟悉。那本五公斤重的大部頭 W3,第一次購入時,就是我親自從台北抱回台南的。

那時候還不敢買整套的 Oxford English Dictionary,畢竟二十本的規模家裡沒有擺放的空間,只好先買下 Shorter Oxford English Dictionary,上下兩冊三千多頁,也是我從台北抱回的。在我大學畢業時,算算英英辭典收藏,大約三十本。乾脆整理辭典使用心得,寫成萬言文章,題曰「工欲善其事,必先利其器」投稿當時的《階梯英文雜誌》,刊登於該刊 1986 年 11 月及 12 月兩期。

大學時期因為積極讀 TIME,那時使用最頻繁的辭典當屬 MW9 與 WNWD2。最先購得的 MW9 是台北「美亞書版」印行的版本,版權是否合法,不得而知。後來市場上出現了進口原版,因為印刷與紙質俱佳,於是讓台灣版除役,改用原版。台灣版的塑膠封套已經讓我翻破丟棄,原版的封面也幾乎讓我翻破了。那時候的我,已經漸漸對英漢辭典產生了陌生與疏離感。

This entry was posted in 辭典探討. Bookmark the permalink.

41 Responses to 我的辭典收藏

  1. wen says:

    用慣了光碟全英辭典,絕對不會走回頭路用書面版全英及英漢辭典,光碟全英辭典對學英文真的是極佳導師!

  2. ERIC says:

    辭典達人您好:
    小弟是正準備TOEFL及GMAT的學生,
    計畫至美國留學,現正補習中,
    也想買本英英辭典,看了網路上的討論及您的心得後,
    小弟還是很難決定買哪一本,目前考慮的是以下二本:
    Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary 5e與LDOCE4 v2,因為目前只想買一本,故想請達人為小弟做個比較,我比較希望有英美二種發音、英美的用法差異、使用時刻、同義詞反義詞例句多這些項目,編排上最好是 標示清楚明瞭,是否有插圖就不是那麼在意了。不好意思,問題那麼多,因為真的很難選擇!麻煩指點了,謝謝!

  3. George Chen says:

    英英辭典的好處我在很多地方已經提過非常多次了,網友 wen 所言絕對是事實,只是在光碟這部分有些太過理想化。

    光碟辭典產品,令人滿意的比例並不是太高。就光碟辭典而言,製作上必須有不同的思維,不能只求把印刷版的全部內容搬上電腦螢幕就算完成。如 Merriam-Webster 不管是 College 或是 W3 ,定義文字、例句,行末、句首一路相連,讀起來很辛苦。我也評論過 WNWD4 光碟,成績令人搖頭;Random House College 新版本的光碟更是讓我連寫心得的意願都沒了。OALD7 的光碟很容易就啟動不來,最後我也放棄使用。

    好的辭典卻未必有光碟,本文提到的 NOAD 第一版與第二版都沒有光碟,其實二版光碟只能安裝在 PDA 上,我沒辦法測試。CED 就是不好好製作一片光碟給使用者方便。比較特殊用途的辭典更是極少有光碟版,這些都讓我在必要的時候還是要重新回味「翻字典」的樂趣。

  4. George Chen says:

    回答 ERIC 的問題如下:
    如果您在 Collins Cobuild 5 與 LDOCE4 v2 之間只要買一本,我建議您買後者。LDOCE4 v2 同時收錄了英式與美式發音,光碟上又有 Longman Language Activator 可以應付部分同義字的使用需求。就編排的系統而言,LDOCE4 v2 也比 Cobuild 5 清楚。

    不過我還是懷疑,準備 TOEFL 與 GMAT 只用這樣一本辭典真的夠嗎?

  5. ERIC says:

    感謝辭典達人的回答,
    其實我自己也不知道這樣夠不夠,
    先買了再說,或許之後會覺得很有趣會再買也不一定,
    總之謝謝達人的建議,
    我想我知道先買哪一本了!

  6. 過路人 says:

    作學問的態度為深入與紮實,相對的應付考試是效率與重點。無怪乎Sir.George跟Eric有各自的提問與回應,由此也可觀查出同級學習型辭典的優缺劣弊和適用方向。

  7. Ronald says:

    您好,由書林網站上看到您的心得後,就一直惦記著要去敦煌書局一趟,近日發現牛津OALD_7th將OALD_4th的動詞使用句型改掉,轉 化成簡單的幾種,變得有點像Collins、Macmillan.等字典編排方式,對翻習慣第四版的我來說,還有點不適應。在此想請教George大,不知您,方便提供一些動詞使用或是搭配的字典呢?若有失禮,請您見諒。

  8. George Chen says:

    Ronald 您好:
    您所提及的 OALD4 動詞句型 (Verb pattern) 是一種比較早期的表示法。那是一種間接的表示,必須對照代號表 (Verb Pattern Scheme) 才能還原真正的意義,當然對已經習慣使用的人而言,也是個相當方便的表示法。

    OALD4 上市日期是 1989,那時候幾乎所有學習型辭典的用法說明都是透過代號來表示,以 LDOCE1 為例,末尾一張 Table of Codes 除了動詞之外,幾乎包含所有詞類。這種代號式的表示法,個人覺得徒然增加使用者與辭典的隔閡。如我們查詢 lift 一字,當動詞時,OALD4 列出 Tn, Tn‧pr, Tn‧p ,不熟悉的使用者一定覺得很困擾。相同的 lift 一字,LDOCE1 則標註 [T1 (UP)], [I0], [X9, esp. to] 等等用法。雖然對照表不是在辭典的前面就在後面,但是使用者還要翻前翻後對照著看,總是麻煩。

    所以近年出版的學習型辭典都將用法直接寫在定義後面,不再使用代號。如 LDOCE4 處理 lift 一字的方式,除了定義之外,我們還可以看到 lift somebody/something onto/into/out of etc something,還有 lift somebody from something;或者 lift your hand/arm/leg etc 等等。完全沒有代號式的表示法。

    另一個問題,動詞使用或搭配的辭典,可以參考 Oxford Collocations dictionary for students of English。這本辭典所整理的資料不只與動詞有關,名詞、形容詞、副詞等等,甚至介系詞都有。

  9. Ronald says:

    George大 晚安,經您一說我再仔細比對一下,新版對於初學者來說是一大福音(我想也是進步),這樣比較不會看不懂,或是被這樣的表示法嚇到,竟而捨去不用。我一直很 好奇美版與英版的字典到底最大差異為何?我讀外文系的朋友就說Webster的好用;解釋簡單、易懂;我自己也看過,發現自己程度不夠,看不懂,您在之前 也有提過,看完後總覺得意尤未盡,能否再抽空述細節呢?謝謝您的解答,我明天就會去書局看看這本好字典,謝謝。

  10. George Chen says:

    Ronald 您好:
    美國版與英國版辭典有很大的不同,恐怕不是三言兩語可以道盡。我在過去幾篇辭典使用心得的文章裡已陸續談過一些。

    美國沒有學習型辭典,Merriam-Webster 本來預計 2006 年要出版的學習型辭典,到了 2006 年時,網站資料又更改出版日期到 2007,剛剛我再上網看,發現出版日期又延後到 2008。根據近年來對 Merriam-Webster 的觀察,現有版本辭典的更新都已經做得力不從心,讓人懷疑 MW 推出學習型辭典的能耐。

    Ronald 所稱的 Webster 辭典好用,指的應該是 College Edition 辭典。然而這本辭典的優點不在於「解釋簡單、易懂」,而是收錄豐富。College Edition 辭典的定義絕對不會比 Learner’s Dictionary 簡單。

    英國辭典除了五家 Learner’s Dictionaries 之外,Collins English Dictionary 的表現不輸美國任何一家 College Edition 辭典。Concise Oxford English Dictionary 從 1911 年推出第一版以來也已經到了最新的第十一版,還有其他更多的大型辭典,光芒都足以掩蓋 MW 現有的成績。

  11. Juan says:

    George Chen老师您好,我是内地的一名学生,我想买一本美国的大学词典,想问下您有何推荐。

    因为我之前有了一本兰登的词典Random House Webster’s Dictionary, Revised Edition (Mass Market Paperback) ,2001 fourth edition
    (http://www.amazon.com/Random-House-Websters-Dictionary-Revised/dp /0345447255/ref=sr_1_33/104-9167090-0088728?ie=UTF8&s=books& qid=1173847449&sr=1-33),用着觉得不错,所以先去书店找它的大学版。书店有原版但好像不是新版的(在您的blog上看到 的新版图片是蓝色封面,而书店的是红色的,可能是这本http://www.amazon.com/Random-House-Websters- College-Dictionary/dp/0375425608/ref=sr_1_21 /104-9167090-0088728?ie=UTF8&s=books&qid=1173847339& sr=1-21,),也可能更老些。问了书店的人他们说兰登只有这一种大学词典,所以又去找了找传统词典(第四版原版)但实在太贵(498块)所以只好放 弃。因为之前有看过Merriam-Webster的词典 ,觉得不是很适合,所以就决定买Webster’s New World College Dictionary的第四版。(这本在大陆有引进版,是2001年引进的)。可是后来又看见了Oxford American College Dictionary这本词典(http://www.amazon.com/Oxford-American-College-Dictionary- University/dp/0399144153/ref=pd_bbs_sr_1/104-9167090-0088728?ie=UTF8& amp;s=books&qid=1173846991&sr=8-1),觉得也不错,是02年出版的,比Webster’s New World新,有thumb index,好像收词也多。

    因为一时难以选择,所以决定先回来到网上查下。但是大陆好像对牛津这本大学词典介绍很少,只有张柏然老师的一篇序 (http://www.stph.com.cn/mybbs/Announce/Announce.asp?BoardID=133& ID=90272)。其实我最先用的一本英汉双解词典就是我父亲用过的一本香港版的牛津双解词典,后来自己也用过牛津高阶第六版、第七版、LOD,在图书 馆也常用COD,所以一直觉得牛津的不错。但是在amazon上有些网友评价不是很好(‘Misplaced Word’,‘Evidence of haste’…),而且好像这本是oxford的第一本大学词典,不知道质量如何,所以想问下George Chen老师有没有用过这本词典,有何评价。

    而我之所以犹豫是因为Webster’s New World College Dictionary这本词典虽然美语较多,并且有标识,但是最新版还是99年的第四版,是否有点旧呢?

    所以请George Chen老师帮我选择一下,是兰登,牛津还是新世界更好些。我非英语专业的学生,只是想透过字典更好的学习英语。如能解答,万分感谢。
    Juan

  12. Ronald says:

    George大 晚安,謝謝您耐心的解說,我對美國、英國出版社的字典有的了多一層的認識,尤其是Webster’s College Edition 版的收錄豐富。

    請問George大 您學習英文過程中接觸過的文法書,能與大家分享嗎?我現在用的文法書是Cambridge Grammar in Use與東華 當代英文法楊景邁編(文馨字典主編)的這兩本。讀原文書總會有誤解的時候,這樣就差之毫釐,失之千里了,每每還要再重讀一次,相當挫折,希望您不嫌煩,能分享、解惑,謝謝。

  13. George Chen says:

    先回答 Ronald 的問題。

    我們不得不承認,「文法」這問題深深困擾著學英文的亞洲學生。在我看來,問題的核心不在於讀哪幾本文法書,而在於何時開始讀文法書?對文法的重視必須到哪 樣的程度?以及讀文法與文章閱讀之間如何分配適當比例等等。甚至於最後要如何把文法擺一邊,當成是一種有必要才諮詢的輔助資料。這些問題的思考,比直接讀 文法規則更重要。

    不過要深入探討這問題,我可能要寫一篇一萬字以上的文章才說得完。過幾天我再單獨寫一篇文章談這問題吧,一篇稍微精簡的文章。

  14. Maurice says:

    請問Shorter Oxford English Dictionary 和Concise Oxford English Dictionary 的光碟版功能如何?書林有代理嗎?謝謝!

  15. George Chen says:

    Maurice您好:
    SOED 與 OED 光碟版的介面極為相近,OED 查詢與顯示的功能比 SOED 還要多一些些。依我個人看過的詞典操作介面來看,大致還有中上的表現。一個比較該挑剔的缺點是字型無法設定大小,只有一種規格,對我來說,小了一些,但還 不至於完全不能接受。OED 也有這問題。

    不過版面的排列比 Merriam-Webster 的 College 版,或 Third New International 版本都還有條理。大型辭典常常一個字的解釋加例句,以普通字體列印可以印出好幾張 A4 紙。SOED 提供了一個 Find in Page 的功能,讓使用者可以在顯示的定義與例句裡過濾特地字彙。SOED 還有發音功能,OED 因為光是文字資料已經兩張光碟,所以無法再容納語音資料,情有可原。

    搜尋功能在 SOED 上也非常豐富,進入 Advanced Search 就可以使用。現在 SOED 光碟所含的內容是印刷版的第五版,也是最新的版本。再談到 Concise Oxford English Dictionary, Eleventh Edition (COED11) 的光碟介面,一個缺點是字體分大小兩級,我的使用大字體剛好合用,但是設定好了離開之後下次再開啟,又是小字體。每次打開 COED11 我的第一個動作就是改成大字體。

    除此之外,COED11 的介面幾乎完美。我的標準向來嚴苛,但在我收藏的光碟詞典當中,給它第一名當之無愧。也許不公平的地方在於,整張光碟只有一本詞典,不像別的產品又要多擠 進一套 thesaurus,或者多放些 extra examples。內容單純,所以容易設計。

    COED11 的資料呈現條理井然,設定與查詢的操作都很直接,幾乎都是滑鼠指到一個 click 就完成,全文搜尋的能力與速度也是飛快,還有語音功能。我將上面談到的幾套詞典各擷取一個畫面供大家觀賞:OED, SOED, COED11。

    書林有代理印刷版的 SOED 第五版,光碟版我並不清楚; COED11 印刷版與光碟版好像我還沒見過有人代理進來。我都是自己透過網路郵購從英國買進來的。

  16. Maurice says:

    Thanks for your reply!

  17. J.Nash says:

    George Chen 您好:
    小弟讀過您的blog併且也買了一本英英字典,
    想說大師對字典的了解,
    可否推我一本文法字典,
    因小弟最近買了一本「Cambridge Grammar in Use (美式英語)」,
    打算想從頭開始學習文法,
    但因為查尋不便想要找一本能夠快速查尋、句型、文法、用法,
    的字典一便在閱讀文章時能夠了解其含意,
    小弟主要的讀物為:ECONOMIST、Forbes,
    或是上課用的教科書:Intermediate Accounting 12e、MICROECONOMICS,
    小弟的問題是有的文章太長雖然一個字一個字查字典,
    但整個句字的含意即其重無法了解,
    有請大師幫幫謝謝。
    以下四本不知道哪本識合我或另有選擇
    A Practical English Grammar (4/e)(E-C) 牛津實用英語語法
    Cambridge Grammar of English
    Practical English Usage
    Oxford Learner’s Grammar

  18. George Chen says:

    J.Nash 您好:
    您的目的在求閱讀的理解,還是文法的完整概念呢?這兩件事雖然有關,但並不絕對相關。如您所言,假如您要的是讀懂一些刊物、書籍,文法只要一些基本的就夠了,反而是字彙相關的查詢資料要多。單獨研讀文法資料是非常枯燥乏味的。

    與閱讀有關的文法概念,不妨先就句子的組成結構深入了解,認識 compound sentence、complex sentence 的主幹枝節。面對長句時要能夠辨認出主詞與動詞,如此才可能看懂句子、文章。文法書與用法書對寫作的幫助比較多。

  19. J.Nash says:

    George Chen 您好:
    小弟應該是比較想要一本,
    能夠判斷句型、其它用法、快速索引型的工具字典,
    其中能包含例如:
    動詞的變化、規則、不規則..等,
    當要寫一些基本的書信的正確用法。
    感覺上我比較喜歡Cambridge Grammar of English,
    它像A Practical English Grammar、
    Practical English Usage的合體,
    但我沒有看過實體且討論的人少,
    不知道它對我來說是有加分作用還是沒有作用,
    我的意思是說裡面的解釋用字是否有學習型字典的特性。
    不知道大師手邊有沒有Oxford Learner’s Grammar,
    是否能幫我作個簡單的概述 Cambridge Grammar of English、Oxford Learner’s Grammar兩者的實用性。(說實在這種問題寫信去問書商,有寫等於沒寫,
    所以煩請大師百忙中為我簡短分析)
    謝謝

  20. George Chen says:

    J.Nash 您好:
    您的需求看來包羅萬象,要能判斷句型、知道用法,查詢動詞變化,寫作時還要提供正確用法的參考。

    一個觀念先溝通一下,文法規則懂得透徹的人未必能夠讀得快,理解得準確;相反地,閱讀速度快,理解精準的人不一定知道眼前閃過的句子是哪一種句型。

    幾本學習型英英辭典好好使用,可以幫您解決大部分讀寫的問題。或者建議您明確列舉例句,說明您的問題所在,我們的討論也會比較清楚。

  21. Jasmine says:

    Dear George老師,

    您好,看了您對辭典精闢的見解後,赫然發現自己已經好久沒添購過辭典,更沒好好學習英文了…

    現在決定以LDCE 4e,updated為首選,只是家中那些老舊辭典該怎麼處理比較恰當呢?

    送人似乎不實用,丟掉又過於浪費,不知道老師都怎麼處裡10年前的舊辭典啊??

  22. George Chen says:

    Jasmine 您好:
    老舊辭典的處理可以從兩個方向來考慮,所謂的老舊到底有多老?十幾二十多年了嗎?如果老舊到自己都不想再使用,就處理掉吧。另外一點,您的老舊辭典有多少呢?如果只有少數幾本,應該也佔用不了多少書櫃空間。何妨留著以備不時之需。

  23. eric says:

    可以請版主大人貼兩個The Cambridge Guide to English Usage (CGEU)的版面,好想看一眼喔

  24. George Chen says:

    eric 您好:
    這是有版權的出版品,實在不太好這樣處理,就簡單提供兩個畫面,一個是頁面的大概編排,另一個可以看到文字內容。請參考。

  25. eric says:

    感謝版主大人,日前苦等不到版主的回覆,心急的我,上咕狗大帝那裡找到了!
    如版主擔心自己掃瞄的部分有侵權之虞,煩請將下列的鏈結加至原文中,感恩阿~
    Cambridge Guide to English Usage
    http://www.cambridge.org/uk/linguistics/peters/sample.htm

  26. 王荣欣 says:

    http://uncti.net/main/htdocs/modules/newbb/viewforum.php?forum=1
    George Chen: 您好,你可以参考上面这个“联译”论坛。
    MSN and Skype: RxWang@hotmail.com
    http://uncti.net/main/htdocs/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=115&forum=1
    关于使用英语原文词典的几个境界及简要说明 (newly updated)

  27. George Chen says:

    王先生您好:
    您介紹的文章我看了,非常不錯。不過個人覺得理論多了一些,歷史軌跡也不少,反而關於現時、實用方面的敘述卻不多。

  28. Sander says:

    George Chen你好
    兩個問題請教您,謝謝:)
    1.耳聞準備GRE考試,多建議查閱MW11。
    今手邊有電子字典備有
    「The New Oxford American Dictionary
    2nd edition」
    不知是否能取代?
    2.請問您對「Oxford Dictionary of English 」
    有何評價?網站給的資料只說它的單字數約有
    355000。它的等級有跟您所說的OED差不多嗎?

  29. George Chen says:

    Sander 您好:
    NOAD 2nd edition 無論頁數或收錄內容都比 MW11 還多,如果您願意拿來當準備 GRE 的工具當然更好。

    ODE 辭典我只翻過幾次,自己還沒買,下次從 Amazon UK 買書時會一起買進。ODE 是單冊辭典有二千一百餘頁,OED 則有二十冊二萬二千餘頁,兩者是完全不一樣的辭典。應該說 ODE 比較接近於 NOAD。

  30. Sander says:

    George Chen您好

    新的電腦是VISTA介面
    LODEC及collins的英英光碟
    原本的POP UP功能
    (瀏覽網頁及WORD檔可由滑鼠游標所到之處顯示單字解釋)
    都沒有了

    心中十分沮喪
    不知道您
    或者板上諸位先進
    有無解決之道?

    十分感謝

  31. George Chen says:

    Sander 您好:
    軟體與 VISTA 的相容問題超過我的關注範圍了。我個人一直使用著英文版的 Windows 2000,至今未曾感覺有任何升級的必要,而且各版光碟詞典運行順暢,問題極少。

    建議您不妨到各家詞典的網站找找看是否有相關的技術資料。

  32. MITTENWALD says:

    George Chen您好,请问LDOCE4 v2 的定价是否算贵的?

  33. Sherry Young says:

    George Chen您好,
    我想找一本攜帶方便又實用美觀
    不知道 文馨的英英英漢 辭典是否恰當?(還沒買)
    我常用的是大陸簡明英漢辭典 但覺得很不方便
    (因為很多字都查不到恰當的意思 或沒有較恰當的解釋)

  34. Leo says:

    George Chen 你好,
    你的文章清新舒雅,条分缕析,循循善诱,娓娓道来。真是太好咧!向你致敬!

  35. farmer says:

    您好, 我正在自主設計一套英翻中系統, 需完整的英文句型庫.
    所謂句型庫請參看此圖
    http://wiki.daiwan.info/images/7/78/PhraseStructureRules.jpg
    請問何處有相關資料呢?
    它長得就像數學公式,我猜全部的英文公式不會超過 50 條。
    (某些版本牛津辭典前面附的 25 型動詞 patterns 很有用,但我還需要其他詞類的公式.)

  36. George Chen says:

    farmer 您好:
    您所提的資料我手邊沒有現成的。不過可以嘗試在幾本學習型辭典的 front matter 裡找尋看看。

  37. farmer says:

    再請教,很多牛津辭典上寫的是「革新版」,是什麼意思?
    到底算第幾版?
    有沒有動詞 25 型介紹?
    如下
    http://goods.ruten.com.tw/item/show?11080408565852

  38. 王 兵 says:

    请教先生一个关于词典的问题。The Shorter Oxford English Dictionary 有一卷本的吗?谢谢!

  39. George Chen says:

    Dear farmer,
    根據您所提供的網址,那本辭典是 1974年出版的第三版。這個版本還是採用動詞 25型的方式為動詞歸類。

    To 王 兵:
    SOED 辭典一直都是兩冊的方式出版,三千多頁裝訂成一冊,使用上恐怕不方便吧?

  40. 王 兵 says:

    亲爱的George Chen,
    您好!我想问您一个关于英语词典的问题。The Compact Edition of the Oxford English Dictionary (COED)两卷本的容纳了OED多少卷的内容?是12卷还是16卷?在有是不是这两卷缩印本重量不一样?

  41. George Chen says:

    王兵您好:
    我的 Compact edition OED 是包含四本 supplement 的版本,我購買的時間在 1987 年,大約是 OED2 正式出版之前二年。OED1 扣除四本 supplement,1933 年的版本全套有 13本。所以您可以知道我收藏的是哪個版本了吧。

Comments are closed.