LDOCE4 v2 終於現身

過年前我費盡千辛萬苦從英國 Amazon 進口的 LDOCE4 v2 已經出現在台灣的書店,今天在台南這鄉下地方的誠品書店看到了,平裝本定價新台幣一千元。

看到書架上的書,我抄下 ISBN 回家核對,與我從 Amazon 買到的完全一樣。只是台灣看到的這一版,封面出現許多中文字。有幾位教授推薦的名單,赫然發現「詞典及語料庫研究中心」奚永慧教授的大名 (奚老師任職台大外文系助理教授)。去年十二月底與奚老師碰面時,才聽他提起。如今看到他列名推薦名單,並不意外。

Longman 台灣分公司這次大動作推銷這一版,似乎有備而來。但我覺得這樣的商業操作似乎不可取,畢竟這本辭典去年四月就出版了。另有其他大學裡的老師告訴我,Longman 對外宣稱這是二○○六年新版。呵呵,大家等著看吧。看看 Longman 如何撰寫廣告詞。

我的使用心得還要過幾天才會寫完,應該在國際書展之後吧。對了,國際書展我會再跑一趟台北,有哪些新發現再與大家分享。

This entry was posted in 辭典探討. Bookmark the permalink.

59 Responses to LDOCE4 v2 終於現身

  1. 治平 says:

    這一批LDOCE4 v2的書邊是不是不整齊阿??
    我在市面上看到的都這樣子耶!

  2. Andy says:

    書商給了我一本樣書。這本的書邊的確也是凹凹凸凸不整齊,害我以為是不良品。ps.個人的經驗是,這一版的兩片光碟有時安裝時會有一些小問題。不知其他人是否也有類似遭遇?
    期待George的使用心得早日現身^.^

  3. 片羽 says:

    自從上一次為了要找適合初學者的字典
    偶然間從書林的舊文章間接找到了這裡
    仔細看了CALD2的介紹
    當天就迫不及待的跑去書林買
    結果,當然是相當滿意
    也開始變成英英字典的愛用者
    嚇壞很多之前跟我一樣很怕英英字典的朋友
    這次提到LDOCE4 update版
    就覺得心中很癢
    很想要搬一本回家
    試試同時開兩個字典程式查字的感覺
    剛好人又在英國
    書店裡就看的到了,更是覺得不買可惜
    等了幾天評論有點等不及就先跟amazon.uk訂了
    當地書店賣20鎊,amazon只要15.15
    換成台幣就少了三百塊,而且還是精裝的
    又可以選早就想試試的『免運費』
    不過證實想像總是比較美好的
    免運費處理起來亂慢一把的
    現在已經過了兩天都還沒有進一步的處理訊息
    不過還是很開心
    一邊等書到,一邊等使用心得

  4. George Chen says:

    英英辭典的使用,說難不難,但也不簡單,心態上的調適是一個重要的關卡。
    我看過許多失敗的例子,成功的也有,但不多。「片羽」網友來此分享成功的經驗必定可以鼓舞更多人下定決心開始使用英英辭典。

  5. Benjamin says:

    安裝的問題我遇過,也在這邊回答過,不過我的意見好像被版主砍掉了@@;
    這本我現在也在用…過年在岡山意外看到的,之前在台北金石堂找半天沒找到,原來是台灣還沒上架…

  6. George Chen says:

    Dear Benjamin,
    在這裡留言向來我的處理原則是「尊重」,除了廣告信之外,從來不砍信的。可能不知放在哪個位置吧?

  7. 治平 says:

    我剛剛也去買了一本LDOCE4 v2,感覺還不錯,而且
    與前一版相同頁數,卻變更薄了(應該是用的紙不一樣了),這樣子會更方面攜帶!而且LDOCE4 v2可以跟LDOCE4一起執行耶,這樣子就多了一個可以查詢了!今天也順便買了CALD2!高興的一天!

  8. Ray says:

    LDOCE4 v2 和之前的LDOCE4 有何差別?

  9. 片羽 says:

    剛剛收到了,安裝後看了使用教學
    實在是有夠複雜的阿
    明明教學裡頭講了一大堆功能
    怎麼自己試的時候都不知道要怎麼用
    傷腦筋阿 ….
    來繼續慢慢研究 :p

  10. Lily says:

    趁著國際書展時,請朋友也幫我帶了一本LDOCE4 v2,雖然軟體安裝出了點小問題,但大致上說來真得很不錯哦.不過上課時帶著它去,實在粉重吔.是否能夠推薦幾本能隨身攜帶的英英字典呢? 謝謝

  11. George Chen says:

    Dear Lily,
    「方便攜帶」與「內容豐富」常常是相互牴觸的兩個特性。太小的辭典,如 Pocket-sized 的辭典參考價值已經大有問題了,可以不用考慮。真要取得平衡,可以考濾 Macmillan English Dictionary。

  12. rollick says:

    2/7的文章好像有提到國際書展後會有使用心得?可是沒找到。方便提供鏈結嗎?
    ———–
    我人也在台南,在此想請教站長,您曾提到電腦裡裝了好幾套Windows,台南要去哪買簡體字版的Windows呢?
    每次使用金山詞霸與現代漢語詞典都被亂碼干擾的rollick

  13. Lily says:

    哈,原本我也是考慮Macmillan English Dictionary,但後來還是買了LDOCE4 v2!
    上週用LDOCE4 v2查幾個單字,卻一直查不到 sensorimotor, equilibration, preoperational等字。看來有空也得來唸唸使用教學才行。

  14. Sharon says:

    LDOCE4 v2 封面的被面有寫光碟內含三本辭典全文,分別為:
    1. Longman Dictionary of Comtemporary English
    2. Longman Language Activator
    3. Longman Dictionary Dictionary of English Langman and Culture.
    但是我安裝的光碟之後
    卻不見第三本的資料
    是我沒找到還是真的沒有呀
    我有上Longman的英文網站看這本書的資料
    也沒提到說有包含上述的第三本
    是我眼花了嗎
    真的好奇怪
    想要請教站長這個問題
    3Q3Q~~~

  15. Jing says:

    朗文英英現代字典輔助工具
    (An open source software)
    每次使用閱讀原文資料時, 朗文電子字典總是我的查詢單字的選擇. 但是不知道各位是否有相同的問題,那就是每次我都要使用滑鼠點選輸入視窗後,才能輸入下一次要查詢的單字.
    有時只是為了聽這個單字的正常發音,必須把視線離開閱讀的刊物, 移動滑鼠到電子字典的輸入視窗.真的很討厭.
    為了解決這個問題, 所以寫了一個小小的程式自動將我輸入的單字, 填到朗文電子字典中. 使用這個工具程式後, 我們只需要注意打的單字是否正確, 不用再去費神移動滑鼠了.
    希望對大家有幫助.
    軟體網站: http://debut.cis.nctu.edu.tw/~ching/Course/Longman%20Dictionary%20Helper/page/LongmanDictionaryHelper.htm
    Ps:
    因為我的英文寫作能力不好, 如果看到網站上有文法錯誤的話, 請見諒.
    也歡迎來信更正. 謝謝
    by 井民全

  16. George Chen says:

    Dear Jing,
    真感謝您的大公無私,在這裡分享好用的程式。

    不過,一個使用上的小技巧建議您不妨試試看。從 LDOCE4 v2 主畫面點選 web/email POP UP 按鈕可以進入一個小視窗模式。

    這時候在 IE 或 MS-Word 裡移動滑鼠,指到的單字就會自動查詢顯示在小視窗上。這是不是您原來希望使用的功能?

  17. Jing says:

    謝謝您告訴我這個功能, 但是小視窗有幾個缺點
    1. 小視窗無法即時產生語音, 必須使用滑鼠按語音, 我想要直接聽到原音.
    2. 因為我讀的是紙本的英文報紙
    如: China Post 或 Taipei Times.
    我希望能夠只操作鍵盤的方式(不要動用滑鼠),就能查詢我想要知道的單字與立即能聽到正確的語音.
    有時我只想要聽這個單字的正確唸法, 我不想把我的視線移開我閱讀的刊物. 但是 Longman 的程式沒辦法做到.
    3. 另外, 我慣用的瀏覽器是 firefox, 但是 Longman 不支援這個瀏覽器.
    基於上面的三個理由, 所以我沒有使用 pop up 視窗, 而寫一個小工具幫我處理單字輸入的問題.
    當然, 如果 Longman 程式的製作群有注意到我這樣的需求時, 或許下一版的字典就不需要這個陽春的工具了.
    by Jing

  18. Benjamin says:

    衷心感謝 Jing 的貢獻,
    不過程式似乎會檢查程式所在的位置,
    如果字典安裝的目錄名稱是LDOCE4v2(原v2版的內建目錄名稱),程式檢查目錄名稱不符,會拒絕起動。
    所以使用LDOCE4v2版的網友恐怕無法使用了^^;

  19. Jing says:

    因為這個軟體太陽春了, 難免有一些使用上的問題.
    我特別設定了一個區域專門統一解決這方面的問題.
    http://qmjing.blogspot.com/
    你的問題, 我在那裡回答.
    井民全

  20. Laurence says:

    LDOCE每隔一個月便會要求我插入原版光碟片,原意是為了保護正版。不過,實際實用時總覺得挺不方便的,總讓人覺得”正版”使用起來好不方便。請問新版的LDOCE V2還會有這種不人性的設計嗎?

  21. George Chen says:

    v2 版本我使用至今兩個多月,沒遇過要求讀取原版光碟的情形。

  22. MH says:

    殷切期待George Chen的使用心得

  23. Jing says:

    前天在誠品看到有在賣 LDOCE4v2,
    安裝了 LDOCE4v2 版本才發現, 我寫的 Help 程式
    完全不能在這個版本上執行.
    所以我改寫了 Help 程式, 讓他能夠同時支援兩個版本
    1. LDOCE
    2. LDOCE UPDATED EDITION
    另外, 我還加了一些實驗用 (也就是可能有bug) 的功能
    語音合成: (使用 IBM TTS 網站)
    讓你知道外國人是怎麼唸這個句子的
    數學百科全書
    字源字典:(使用 Etymonline 網站)
    讓我們知道這個字的由來.
    朗文英文發音自動擷取存檔: (使用 Microsoft DirectSound 技術)
    把不會的單字全部收集起來, 燒到 CD 中. 上班時一次解決, 練聽力.
    列出最常查詢的單字: (使用簡單的資料庫技巧)
    把一直常查的單字, 表示這些單字對你的領域非常重要, 我們把他們一網打盡.
    by Jing

  24. Jing says:

    朗文英英現代字典輔助工具 新版本
    http://debut.cis.nctu.edu.tw/~ching/Course/Longman%20Dictionary%20Helper/page/Chinese.htm
    June.27.2006 (五項更新)
    1. 錄音程式更穩定
    2. 加入新的 Message 顯示系統, 可以讓使用者知道錄音是否成功
    3. 支援 Pop Up 視窗, 自動移開避免擋住使用者的視線
    4. 快捷鍵系統: 支援兩組自訂視窗快捷鍵, 提供快速視窗切換使用
    5. 使用者可以藉由面版指定各項 delay time 的功能已經放在 Option 上了
    by Jing

  25. JELLY says:

    我現在正要準備toefl,手邊也有一本英英字典(collins advanced learner’s,伯很多longman和oxford有的意思他都沒有),但想要再找一本在書上(非光蝶上)有KK音標,同意字(synonyms) 較多,例句完整的字典,在考慮longman 和oxford ,不知道那一個會比較適合我呢??
    oxford 和longman 的下一個新版大概在什麼時候會出呢??
    ps.因為真的去了很多次書局比較過也看完了你的文章,真得還是拿不定主意,而且一本都不便宜,想再買一本比較適合我現在狀況的字典,希望您能給我一個適合我的建議..感謝…

  26. George Chen says:

    Dear Jelly,
    國外編的英英辭典不會使用 KK 音標,您不用再花時間找尋了。KK 音標全世界只有台灣在用。

    如果要在 Longman 與 Oxford 之間擇一購買,我建議您買前者。買 Longman 辭典還有個好處,最新的第四版光碟就含有 Longman Language Activator, LLA 是查詢 synonyms 的絕佳工具,其他更多的 thesaurus 也可以列入您的選項。

    Oxford 與 Longman 學習型辭典的下一版,我估計應該都要再等兩年吧。不考慮 Macmillan English Dictionary 嗎?我覺得 MED 還不錯,新版大約今年底到明年之間就會推出上市了。

  27. MackingLis says:

    至於為何台灣朗文會宣稱LDOCE4 v2是2006年新版,主要可能是因為他們從美國引進這個版本,因為我今天剛才查了一下發現美國版的將在2006年10月2日才發,只有英國 Pearson/Longman是在2005年4月發行….至於英國版與美國版隔了那麼長時間,中間的版本是否有差異則不得而知.
    我是在考慮是否要買The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Editon 2006年4月新版時,順便查到的…

  28. david says:

    使用Longman Dictionary of Contemporary English updated 4th edtion (2CDs)者 注意, 如果本身電腦原安裝 quick time 5.0 升級到quick time 7.0, 發音功能馬上無法使用,甚至電子辭典也無法使用, 為這個問題傷透腦筋, 原以為電腦出問題,害我重新買硬碟、 重灌 xp 、重新安裝 辭典光碟, 後來在 Longman Dictionary 技術支援網站上, 發現是quick time 7.0問題, 請各位趕快上Longman Dictionary 技術支援網站 (光碟包裝上有網址),下載更新程式, 安裝後即可解決問題 。

    不知國內代理商知道此問題嚴重性嗎?

  29. direction says:

    改進了吧,我在代理商網頁有看到修正檔。

  30. smallwo says:

    請問一下direction,你是在書林網頁的哪邊看到修正程式,我找了滿久連LONGMAN網站都沒看到耶?

  31. bioelectron says:

    為什麼我安裝了LDOCE4 v2,卻一直出現”ldoce4.exe執行錯誤”要回報微軟的視窗阿? 我也安裝了修正程式,問題還是存在,到底要如何處理阿?

  32. George Chen says:

    bioelectron您好:
    請您提供更詳細的資料,如作業系統版本、Service Pack 安裝的情況。安裝過程是否有任何訊息?您列出的資料愈詳細,別人才方便提供可能的解答給您。

  33. bioelectron says:

    問題已解決,我整理一下解決此問題的方法
    電腦的作業系統為WinXP SP2
    第一,如果你電腦本身有安裝Quick Time7.0的話,可能會出現無法開啟ldoce4的情況
    請到http://www.longman.com/dictionaries/support/ldoce-updated-support.html
    下載修正程式,然後安裝,應可解決問題
    第二,如果仍然無法開啟ldoce4 v2,請檢查電腦是不是有安裝kaspersky的防毒軟體(我安
    裝的是 AOL Active Virus Shield 的免費軟體),請先將它移除,ldoce4 v2即可啟動(我有嘗試用上述網址裡所提供的方法來解決KASPERSKY造成的問題,但是無效,因此只好移除AOL AVS)

  34. DammitMS says:

    個人發一下牢騷:Why “Longman Dictionary of Contemporary English 4th Updated Edition” is a MUST for ESL/EFL users的原因除了大家所說的外,最重要的是LDOCE4 v2 is “the one and only one” monolingual English dictionary application which is Linux-Compatible on the market( Feb 2007 ).
    其實手頭上已經在用一堆英英字典,身為Linux IT人員加上English is the de facto language of the computer industry( 節錄自Macmillan English Dictionary )與English is the lingua franca of the world and Internet,無奈之下只好去買LDOCE4 v2。為此輪流寫信到Macmillan, Oxford, Cambridge, HarperCollins, Merriam-Webster, Random House全部抱怨一次,相信不久將來所有英英字典都是MS Windows/Linux/UNIX compatible。
    在Linux上裝了Wine之後除了Merriam-Webster International unabridge 3rd edition與Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary 3rd edition( Resource Pack )可運作正常外,其它都會死當無法模擬( 八成是因其他字典軟體使用QuickTime, illuminator等search engine的關係 ),真是給他圈圈叉叉。

  35. DammitMS says:

    剛想了一下,不行,越想越火大,想到將來,非得去Amazon留評價才有效,逼所有英英字典軟體廠商統統跟進成為MS Windows/Linux/UNIX compatible。

  36. DammitMS says:

    WOW! Macmillan English Dictionary 2nd Edition MAY be released in April 2007.
    兩天前寫信去抱怨各個英英字典軟體商其軟體不相容Linux的重大問題總算有回應了,以下是來自Macmillan給我的回信:
    Dear Mr Chane –
    I am very sorry to hear that you find it so difficult to find software
    to suit your needs.
    You will be please to hear that in April we are launching the 2nd
    Edition of our Macmillan English Dictionary, the CDROM component of which
    will be compatible with PCs, Macs as well as the Linux OS. We have spent
    the last four years developing this product and we are confident that
    it is the most user-friendly and in-depth monolingual software
    available.
    Full information will soon be available on
    http://www.macmillandictionaries.com
    Many thanks and regards –
    Macmillan English Dictionary Helpline
    medhelp@macmillandictionary.com
    —————————————————————————
    Powered by FogBugz from Fog Creek Software.
    http://www.fogcreek.com/FogBugz
    難道真的跟LDOCE4 v2幹上,那真是好消息。就讓我們拭目以待今年四月MED 2nd Edition是否真的Linux/Mac/MS Windows相容且功能強大嚕。
    有個網址評價2007年十大英英字典軟體可參考看看:
    http://dictionary-software-review.toptenreviews.com/

  37. baggio says:

    請問爲何我使用Longman Dictionary of Contemporary English 這個版本得詞典,不能使用屏幕取詞功能那,點擊POP UP MODE后,卻不能再網頁或者word文檔內屏幕顯詞或者屏幕取詞,請版主解答,好不?

  38. George Chen says:

    baggio您好:
    我剛剛試過,應該沒問題啊。該功能可以正常運作時,有個 QUICKfind 功能會啟動,假如關閉 QUICKfind,自動查詢的功能就不動作。

    建議您試試看,POP UP 不能使用時,切換回到正常的 DICTIONARY 模式,再回到 POP UP 模式,這樣應該就可以使用了。

  39. david says:

    又有電腦問題,使用卡巴斯基6.0防毒軟體,又無法正常使用本辭典,請快下載修正檔,看來電腦問題不少。

  40. sunny says:

    我的也是卡巴斯基6.0防毒軟體的问题 字典能用了 但今天重新装卡巴后 又不能用了 求救阿

  41. curtis says:

    pls write the solution in english, i have original cd and ihave the problem of LONGMAN Dictionary of Contemporary English cannot find ldoce4.exe
    that means i can not use the original software

  42. guest says:

    solution to LDOCE 4 doesn’t work with Kaspersky Anti-virus installed
    http://www.longman.com/dictionaries/support/ldoce-updated-support.html#w9

  43. guest says:

    then update KB924867 ( http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=en&FamilyID=9491b57b-f5c0-493b-8c3f-402026e01714 )
    or
    unistall KB917422
    i apply the former method and it can work now

  44. denny says:

    請問一下 , 怎麼讓我的 POP UP 視窗縮小 , 不知道點到哪裡 , POP UP 視窗突然變大 , 不知道怎麼讓他縮小

  45. George Chen says:

    denny 您好:
    您的問題還存在嗎?POP UP 視窗是可以調整大小的,以滑鼠拉動邊框即可。您說的「突然變大」,是變成全螢幕嗎?視窗右上角的三個控制按鈕試試看吧。

  46. denny says:

    謝謝達人 , 問題解決了.
    另外可以請教一下達人 , 您是怎麼練發音的 , 在KK音標跟 IPA 間做轉換 , 讓自己的發音更標準 , 還有有兩套標準 , 平常是以哪一套為主 , 還有怎麼唸聽力的 , 請分享一下個人經驗 , 謝謝您 .

  47. EVA says:

    請問一下,ldoce4v2有兩片光碟各是有什麼做用呢???3Q……..

  48. George Chen says:

    EVA 您好:
    LDOCE4 前後共出過兩版,v2 是最新的一個版本,光碟也從一片變成兩片。v2 版辭典本文內的例句已有整句真人發音,猜想這些語音檔案就放在第二片光碟裡。

  49. Justice says:

    請問國外字典上的音標應該怎麼學習呢?
    常常翻了字典卻不大確定念的正不正確…
    LDOCE4 前版1CD書上音標還懂得大概,不成大問題
    另一本大學老師小推的,小本微軟的ENCARTA就困擾了…
    請不吝指教

  50. George Chen says:

    Justice 您好:
    英國原版辭典標註發音的方式有些採用 IPA (如 CED, Cobuild),美國辭典則多採用對照式的 respelling system。舉例說明, 以 response 一字當中的 o 來看, MW11 裡註記著發音與 mar 當中的 a 發相同的音。 到了 AHCD 則標註為與 pot 裡的 o 同音; Webster’s New World Dictionary 就說它與 car 當中的 a 同音。到了 RHCD ,紀錄的是它與 bomb 當中的 o 發音相同。而以上這幾本辭典所用的符號都不一樣。

    我的建議是,多利用光碟的發音,讓電腦念給您聽,也許這樣比較準確。

  51. Jill says:

    這本有比較像thesaurus的功能嗎?

  52. STEVEN says:

    站長你好
    在網路搜尋 突然找到你的 網頁
    我目前有一個問題 我使用的是oxford advanced learner’s compass 7th 但是安裝下去後 發現沒辦法開啟 請問 是否跟我安裝的xp 系統有衝突呢? 之前有使用過的程常情況是 在無光碟狀態下可開啟 但目前不行…可否請站長與我一起研究……我的是正版光碟
    我的msn為 scania93@msn.com
    謝謝你

  53. George Chen says:

    STEVEN 您好:
    您的 OALD7 無法執行,是否有什麼錯誤訊息?或者經過了什麼系統的改變才有這樣的結果?我自己的使用經驗裡也遇過一些困難,就如我在另一篇文章裡提到的。OALD7 感覺起來很脆弱,通常故障之後就很難再修復,以至於我也只能使用其他辭典。我再找機會與編輯出版單位詢問看看。

  54. EEDictionary says:

    To Steven:
    請參考看看……
    【問題】:啟動了字典,螢幕、電腦卻一點反應也沒有…?
    這是字典光碟防拷機制SecuRom搞烏龍所造成的結果。
    修正方式如下:
    1. 下載oald7.zip (4.5Mb)。
    2. 解開oald7.zip,取得oald7.exe。
    3. 將OALD7 Compass CD-Rom原版光碟置入光碟機。
    4. 用新的oald7.exe覆蓋舊的oald7.exe (預設的安裝路徑為c:\Program Files\Oxford\OALD7)
    5. 點擊圖示,啟動OALD7 ─> 搞定。

  55. KAZAMI says:

    老師您好
    我有LDOCE4V2,我是灌在D槽,但是每當我重灌電腦時,他都會叫我再放入光碟,我重灌了兩次都有這種情形,是因為灌的時候會有登錄檔再C槽嗎(我猜的,電腦不太懂),所以重灌才會被砍掉嗎,很麻煩,請問有沒有解決方法?
    PS:CALD3就沒有這種問題了…

  56. Linux says:

    RE:
    35 DammitMS
    個人發一下牢騷:Why “Longman Dictionary of Contemporary English 4th Updated Edition” is a MUST for ESL/EFL users的原因除了大家所說的外,最重要的是LDOCE4 v2 is “the one and only one” monolingual English dictionary application which is Linux-Compatible on the market( Feb 2007 ).
    OALD 7也能在Linux裡安裝,不用wine

  57. walking by says:

    因為聽說LDOCE4v2的光碟蠻好用
    最近看到有人拍賣便宜,買了下來,試著用用
    系統已經進步到WIN 7,想當然爾,使用方面有許多問題
    但目前至少已可正常使用
    在此分享

    一開始我遇到的問題是,無法進入字典程式頁面,會一直跳轉QUICKTIME網頁
    並有幾個問題視窗
    如什麼JAVA PLUG-IN 等要更新火狐
    或QUICKTIME要更新到多少
    但系統有的早就超過所需更新的版本了
    後來

    1.QUICKTIME7的問題, 就如同上面幾位網友說的,使用修正檔即可
    2.進入後,在WIN7下我沒辦法聽到任何發音,解決方式為
    對著捷徑按右鍵選擇「以系統管理員身分執行」就可以正常執行,雖進入前
    依然有更新指示,但可不管
    若要常設「以系統管理員身分執行」則一樣按右鍵選「內容」找設定

    另外,感謝網友JING的小程式
    蠻好用的,非常感謝
    但若有使用,也要照上面以「系統管理員身分執行」才可正常執行

    分享至此,小弟尚為新手摸索中
    祝大家學習英文愉快

    • George Chen says:

      walking 您好:
      謝謝您的經驗分享,我一直沒有使用 Win7 的意願,就是不想去面對這些相容性的問題。另外,LDOCE4v2 雖然不錯,但也已老舊,LDOCE5 可以認真考慮採用。

Comments are closed.