另一種形式的入境隨俗?評 Collins Cobuild 美國版詞典

上面三個字的查詢到了 Cobuild AmE 光碟呢?先輸入 confide ,輸入完畢 (不論有沒有按下 Enter 按鍵都一樣) 輸入框底下已 經有好幾個字列出來了,如 confide, confidence, confidence game, …, confident, confidential, confidentially,這時候,舉起你的手,移動滑鼠,點選 confide ,然後 confide 的解釋才會出現在右邊,要聽發音的話當然再用滑鼠點選發音的符號。繼續查詢第二個字,直接從鍵盤上輸入是沒有用的,你必須移動滑鼠,指到查詢框,按著左鍵 移動經過整個查詢框剛剛查詢的 confide 一字,讓那位置變成反白,然後再從鍵盤上輸入 rudimentary 這樣才有效。雖然這時候相關字只有 rudimentary 一個字,即使 Enter 鍵也按了,那個字的解釋還是不會跑出來讓你看,你得乖乖地再用滑鼠點選那唯一的一個字。查詢第三個字 rickshaw ,對不起,上面繁複的程序再來一次。

我為什麼那麼在乎這個程序?經過我個人十多年光碟的使用經驗,Cobuild 5 的使用效率比 Cobuild AmE 高出許多,而這兩套的操作方式恰巧是光碟詞典查詢的兩個極端。其他如 Merriam-Webster’s 11 版,查詢過第一個字,只要再按一次 Esc 鍵,就可以直接再輸入下一個查詢字。在 Concise Oxford English Dictionary, Eleventh Edition 光碟上,直接輸入一個字,輸入完畢不必按 Enter 鍵,解釋已經呈現,再查下一個字時,先按一次 Esc 鍵,就可以再從鍵盤輸入新字。

我經常開啟瀏覽器,看著 CNN 新聞、TIME 、BBC、 Economist 等等這些網頁資料,雙手在鍵盤上待命,看到不懂的字,立即輸入查詢。假如還要再移開視線,挪動滑鼠,有多笨拙,用想的也知道。大部分光碟詞典使用的方便性都介於這兩個極端之間。

Cobuild AmE 的發音已經是美國音了,而且只有美國音。如果你想到 MED, CALD2, LDOCE4 等等詞典都是英美發音同時收錄,那你又會覺得很失望。不過 Cobuild 5 沿襲著過去的傳統,名詞單複數發音;形容詞的比較級、最高級;動詞的各種時式發音,在這裡倒是沒有取消,這點優點足堪告慰。

學習型詞典的一個重要功能,常用字標示,Cobuild 系列詞典從三版到四版時,將以前五級標示改為比較實際的三級標示,之後一直承襲這個習慣。三顆星表示最常用,一顆星表示較外圍的常用字。只是整本詞典從頭 到尾都沒說明,標三顆星的字詞有幾個,兩顆星、一顆星各有幾個。而這一版 Cobuild AmE 常用字的標示到了光碟上竟然給忘了,不見了。

我們再來檢視一個重要功能,人難免犯錯,有時候是不小心輸入錯誤,有時候記憶模糊,想藉由光碟詞典的提示回想某個單字。我稱光碟詞典對這些錯誤輸入 的回應為「容錯能力」。很遺憾的是, Cobuild AmE 光碟的容錯能力完全消失,舉例而言,輸入 creet 查詢,Cobuild AmE 完全沒有反應。到 Cobuild 5 輸入同樣的字,會得到 greet, cruet, crept, creep, crest, creed, creek 等幾個字的建議。其他所有光碟詞典或多或少都有容錯的設計,讓使用者不至於茫然不知所措。依照光碟使用說明的指示,你可以打開 Advanced Search 查詢,但這功能似乎並不是在處理錯誤的輸入。

This entry was posted in 辭典探討. Bookmark the permalink.

21 Responses to 另一種形式的入境隨俗?評 Collins Cobuild 美國版詞典

  1. chartier says:

    留個不太相關的評論,其實我好想看到ldoce 4v2的評論,等好久了一直都沒看到,網路上也沒有看到此字典的相關評論,實在叫我等的牙癢癢的~
    我手上只有第四版,不知道該不該跟進(雖然出版都很久了)。

  2. George Chen says:

    Dear chartier,
    順便請問您,我這種方式評論詞典對您是否有幫助?

  3. chartier says:

    非常有幫助!因為我也喜歡比較不同的英英字典,無奈書局內的字典通常有封套,光碟更不太可能先拿來使用,萬一買來發現與自己需求不符,會覺得 花了冤枉錢,字典也都擱著不用。看到您對這本字典鉅細靡遺的介紹,從版面配置、編排、特色、到光碟使用心得,同義字、片語…等等,除了讚嘆台灣能有您這樣 用心的人之外,我相信這些都是想要購買英英字典的大家心中最想了解的,而如果能夠從其它使用者的角度了解字典的特色,一定對大家決定要下手買哪本字典都有 相當大的幫助!(像我就不想買這本啦~哈哈)

  4. page says:

    什麼時代了?還設計出這樣笨拙的使用方式?每次搜尋或聽發音,都要一次叫醒沉睡中的光碟機,效能表現大打折扣。
    ==>可用虛擬光碟來解決此問題
    一連串操作,都不必動到滑鼠,除非要聽電腦的發音。
    你必須移動滑鼠,指到查詢框,按著左鍵移動經過整個查詢框剛剛查詢的 confide 一字,讓那位置變成反白,然後再從鍵盤上輸入 rudimentary 這樣才有效
    ==>遠東百科大辭典,按空白鍵就可以聽到發音,Collins COBUILD 舊版,按Ctrl+w可以聽到發音,都是很方便的功能。個人偏好用鍵盤快速操作軟體,所以對很多字典要動到滑鼠才可以聽到發音及輸入單字,覺得那些設計軟 體的人並不是常用字典的人,所以不知民間疾苦。那些Leader更是不懂介面設計,才會製定出不合人性操作的介面;iPod為何受歡迎,麥金塔電腦為何被 譽為是給「人」用的電腦,真該好好想想,不能迎合使用者需求,就會被淘汰。

  5. 路過 says:

    可以試試這個最直接簡便的方法:
    安裝前先把整片光碟內容抄進硬碟
    然後從硬碟上啟動安裝程式
    應該就可以「騙」安裝程式把字典強迫裝到硬碟上了

  6. George Chen says:

    謝謝「過路」提醒。

    曾經嘗試要解除安裝重新來過,但是無法解除。您所提到的安裝方法,還真有幾套就是這樣安裝才能整套裝進硬碟,不過都是比較舊版的,例如: Cambridge International Dictionary of English, 舊版的 The American Heritage Dictionary of the English Language,以及一套不是很出色的 The New Penguin English Dictionary.

  7. allie says:

    我昨天才在書展會場買了這本字典,它的definition還滿清楚的。如果我有先來爬文,就可以省下這筆錢,也不用辛辛苦苦抱回家了。所 以,您覺得這本並沒有勝過Macmillan English Dictionary for Advanced Learners of American English囉?它的封面沒寫這本字典到底收錄多少辭條,好奇怪。

  8. George Chen says:

    allie 您好。
    先不要說這本辭典不好,您應該要有您自己的判斷。通常我看辭典,都要拿著放大鏡看,縱向橫向到處比較。這本辭典我是覺得光碟比較有問題,印刷版應該還好。Cobuild 這本美國版辭典收錄辭條大約與英國版相當,MED 辭典本來就不錯,如果要有什麼批評,大概就是沒有 Collins Cobuild 的新,畢竟 MED 出版至今已超過四年。我個人是很喜歡 MED,但以好壞來看,並沒有哪一本是絕對的好,否則就用一本就夠了,何須參考各家之言?

  9. Simon says:

    我觉得COLLINS的美语版好象比不上以往的英语版,尤其是解释与例句都减少了,而减少的部分我个人认为又不是不重要的,所以很多时候要借助朗文或牛津比较全面的词典.

  10. mika says:

    您好George Chen
    想請問MED的光碟有無隨移隨查功能呢..
    也是像longman那樣旁邊會跳出一個框框呢…
    還是比較像Dr.eye那樣呢…
    上面提到MED 出版至今已超過四年..可我博客來看到的那本上是標2005…??

  11. George Chen says:

    mika 您好:
    MED 有這功能,軟體開啟時,有個 QuickFind 功能會跟著啟動。當滑鼠在 IE 移動時,指標所停留的單字就會出現在 MED 的查詢框裡當作一個查詢;MS-Word 底下這功能也有作用。

    MED 切換到 Quick Mode 時就會變成一個小視窗,很像 LDOCE4 的 POP UP Mode。雖然有這功能,我通常不用,原因有二,一個是該功能不支援 FireFox,另一個原因是,假如網頁或 Word 版面是中文字,MED 的查詢框內就變成一長串的問號,反而讓 Windows 系統產生許多不可測的反應。

    2005 年應該是一次小改版,不過 MED2 已經製作完成,Amazon UK 也已開始出貨,台灣應該很快可以看到。

  12. mika says:

    真是多謝George Chen ..
    這裡讓我收穫很多…
    MED2 要出囉…那我先等等..

  13. Simon says:

    我买了这本词典,因为我喜欢美国英语,但与我之前买的英国版比较,觉得例句与解释都缩减了很多,有点疑惑,究竟这种缩减是方便了使用者还是导 致了它使用起来的不足,看了你的评论,几乎都是负面的意见,让我使用这词典很没信心,总觉得它就是不好的.有没有你对这本词典正面的意见?还有,这本词典 没有说明收词量,你知道大概有多少吗?

  14. janet says:

    可惜Cobuild 5 光碟不能安裝在MAC上,書套封住且在封面沒有特別註名,買回家才發現寫在光碟片上.反而是Cobuild 4適用MAC以及Microsoft,真的蠻讓人誤會.想不通Cobuild在光碟方面的策略是什麼~

  15. Chloe says:

    你好,我是要購買英英字典的同學
    在網路上看到你的介紹
    但是因為collins有出了六版
    依你所見我只需要六版的就可以嗎?
    還是說連這本美國版的也要帶?

    對於英英字典真的是不是非常的了解
    平常最常用的還是朗文4 和collins 5
    還有線上的牛津和劍橋…
    但我還蠻喜歡collins字典的
    所以想來請教筆者
    買六就夠用了?還是這本美國版字典也是需要購買的呢?
    以上還麻煩你為我解答了謝謝你!!!><

  16. Li says:

    George老師您好:
    我也是使用英英字典的新手,事先做了幾個星期的功課後,
    由於預算跟取得便利的考量,我目前已有MED2、LDOCE4v2這兩本
    等到手頭更有餘裕將購入LDOCE5

    只是有個疑問是,在您之前的文章說過學習型字典最好要有三本交互使用
    似乎除了我上述的兩本外,另有Collins Cobuild5在您的推薦之列

    各種字典的解釋有不同而互補這是當然的,
    1.想請問除了這點之外,Collins Cobuild5(也就是Reissue版)有何過人之處?
    2.與MED2或LDOCE5的差異在?
    3.光碟版是否仍然實用呢?

    還煩請老師解答,謝謝!

    • George Chen says:

      Li 您好:
      Cobuild5 的 reissue 版我沒用過,不知道光碟是否與原來的 Cobuild5 一樣。如果您使用 MED2 與 LDOCE4v2 沒有困難的話 (我的意思是,定義都能讀懂),Cobuild5 未必一定要用,可以考慮 MWALD 或 OALD8。

      Cobuild5 的最大優點在全句式的定義寫作方式,對英英辭典的入門用戶門檻比較低,比較容易上手。但 Cobuild 辭典四版及五版逐漸走下坡,問題還不少。所以,不太推薦使用。

      MED2 與 LDOCE5 的差異?這問題好大。就內容定義與例句來看,或就電腦操作的方式來看,都各有特色。簡單來說,MED2 的定義分項比較細,也收錄比較多象徵與比喻式的語意。LDOCE5 則條理井然,thesaurus、collocations 資料多,光碟版又有整句發音,還外加 LLA2,這些都很好用。

      光碟版是否仍然實用?這問題如果一年前問我,我的答案非常肯定,使用辭典非光碟莫屬。但是,現在我看這問題,會想提醒 mobile device 的使用環境要多留意。也就是伴隨 iPad/iPhone 以及各 Android 設備的流行,辭典編輯、發行,以及使用已經有很多變化。今年下半年 Windows 8 發表上市應該會是個更大的轉變。我也在觀察,隨時會在這裡發表我的看法。

  17. victor says:

    陳老師您好:
    目前敦煌書局有主打一本Collins Cobuild Advanced Dictionary (with CD-ROM) ISBN:9781424027514 原印條碼:9781424027514 ,但上了amazon查不到這是第幾版的?另外在amazon上有查到Collins COBUILD Advanced Dictionary of English (Collins Cobuild Dictionaries of English) [Paperback] 這個是第7版的,可是國內好像尚未有人代理?想請問老師,我是英英辭典初學者,我是不是等到第7版國內有人代理再買即可?

    • George Chen says:

      victor 您好:
      留言問到的 Collins Cobuild Advanced Dictionary (with CD-ROM) ISBN:9781424027514,在 Amazon 美國及英國網站都查得到資料,那是第六版。

      Collins Cobuild Advanced Dictionary of English 這本辭典最佳版本第三版過後就一路退步,我只買到第五版,電腦裡留著三版到五版同時都會用。第六版與第七版,網路上負面評論非常多,建議您完全不必期待這兩個版本。台灣也許大家意識到這兩個版本已無價值,所以沒有人想代理進口。

      如果找得到五版,買來用,否則,考慮別家的吧。

Comments are closed.