CALD3 新書入手

四月份才剛在英國上市的 Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, third edition,我搶了頭香從 Amazon UK 下單訂購。五月一日收到這本熱騰騰的新版,迫不及待安裝好了光碟,也看完了印刷本的 front matter。光碟看似有些改進,不過完整的使用心得還有待仔細評估。這裡先給一張光碟操作介面的影像,讓大家先睹為快。

此刻我正積極體驗這個新版的各項細節,過幾天再與大家分享使用心得。

This entry was posted in 辭典探討. Bookmark the permalink.

17 Responses to CALD3 新書入手

  1. JR says:

    期待了許久,CALD3終於上市了,不知道台灣甚麼時候才買得到呢?期待老師您的精闢評論!

  2. GPBear says:

    Chen老師, 您好:
    請問 Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 3 ed. 的平裝版與精裝版其內容是否不同. 尤其是兩個版本的大小差不多, 但是頁數卻差182頁. 該購買哪一個版本? 另外, 這兩個版本都有附光碟嗎? 因為精裝版的商品標題 (Dictionary & CD Rom), 而平裝版的只有(Dictionary), 雖然兩個版本都有寫 with CD-ROM.
    以下為amazon的書籍資訊:
    1. 精裝版
    Hardcover: 1632 pages, ISBN-10: 0521885418, ISBN-13: 978-0521885416,
    Product Dimensions: 9.4 x 6.6 x 2.1 inches
    2. 平裝版
    Paperback: 1814 pages, ISBN-10: 0521712661, ISBN-13: 978-0521712668,
    Product Dimensions: 9.2 x 6 x 2.1 inches

  3. EVA says:

    想請問george先生,您推薦買 World book這本百科全書嗎???
    因為上次就是有一個推銷員有跟我介紹他說,我覺得還不錯,所以想請問一下!!!謝謝

  4. Jeffery Chen says:

    哇! 原來這個軟體的介面跟我手中數本英英字典中,擁有的
    Cambridge Learner’s Dictionary 3rd
    ISBN:978-0-521-68202-2
    的光碟介面很像喔! 版面很清爽
    應該是同一系列, 同一家軟體公司開發的.
    Cambridge University Press 應該是卯足了全勁改版吧!

  5. gessi says:

    Chen老師, 您好:
    我是在出版社的工作的小企劃……
    之前有從劍橋大學出版社那邊拿到CALD3的Sample Section.看了Sample的介紹頁面,覺得3/e畫面非常漂亮,對於CALD3的上市相當的期待呢!!
    前幾天經由喜好英英字典的同事介紹,剛到您的網站拜讀完畢您對於各大英英字典的精闢解析,才想說什麼時候您會剖析CALD3呢?滿心期待看到您的使用心得分享呢!!
    另,據說是6月份台灣可以買的到這本字典喔,現在已經知道台灣售價了.http://cambridge.hwatai.com.tw/serch_3.asp?ISBN=0521712668

  6. divergence says:

    George大您好:
    小弟這幾天開始學習使用英英辭典,目前使用CALD2中,
    沒想到3版現在出了呢!底色換成綠色,是響應最近很夯的環保議題嗎?XD
    真好奇有什麼改進&新功能,現在就等您的測試心得分享囉~感恩~
    另外小弟使用CALD2發現的缺點簡述如下,不知道3版有沒有進化哩?
    1.滑鼠滾輪之功能無法使用!好比一台賽車有配備氮氣加速器,但卻忘記裝氮氣瓶,有點扯!
    2.雖可選擇字體大小,但若欲查畫面中某個字時,點兩下出現的視窗一律以大約Middle/斜體之形式顯示,我看得很吃力!
    3.在”Main Dictionary”模式中,視窗右上角”縮小視窗鈕”按下後並非縮”小”視窗,而是縮”下”視窗;亦即查字時僅能以全螢幕運行,如此”Always on top”功能在此模式就沒意義了阿!程式bug?
    4.(摘自George大的某篇文章內容)有collocation提供參考的字太少(僅400字)

  7. George Chen says:

    沒想到只是一則新書入手的訊息,引起不少人的好奇。在我還努力品嘗這一新版時,先透露一些消息,希望能解答幾位網友的問題。

    To GPBear:
    我買到的是平裝版,ISBN: 978-0521712668,其實頁數也不是 1,814 頁。有頁碼編號的頁數共有 1,699 頁;中間還有另外算頁數的圖形辭典與地圖,共 32頁;書末還有附錄,如 Let’s Talk, Common mistakes, New words and phrases, 等等,十多個項目還有 100頁。這些全部合計,總頁數就是 1,831頁。關於精裝本,我在 Amazon UK 查到的資料是 1,798頁,ISBN-13: 978-0521858045。根據個人的經驗判斷,應該內容是一樣的。不過這一本版看似不附光碟,另外還有單獨的光碟版,ISBN-13: 978-0521712675。如果是第三版,內容應該都是一樣的。

    To EVA:
    百科全書我經常使用,在印刷版、光碟版、線上版幾種形式中,最常使用線上版。光碟版我以前常買,如 Encyclopedia Britannica, Microsoft Encarta,後來因為線上版的百科資料日趨完美,因此就以線上版為主要參考資料,如 Wikipedia, answers.com 等。印刷版百科全書我沒買過,有幾個原因,其一,價格不低;其二,新舊版本更替之後,就覺得舊版價值打了折扣;其三,搜尋能力,印刷版無法與光碟版或線上 版抗衡。最後一個是,儲存空間有困難。所以,我無法回答特定百科全書是否有收藏價值的問題,而是我對紙版百科全書有著根本的質疑。

    To Jeffery Chen:
    基本上,評論一套辭典,印刷版與光碟版要分開來看。光碟版的成績要看配合的軟體廠商盡了多少力,以及辭典團隊與軟體廠商搭配得是否夠順暢。像 MED2 的情況,我個人就覺得問題還真不少。

    To divergence:
    簡單回答您的問題。這版 CALD3 光碟版還是法國 IDM 公司的傑作,關於這家公司,我的評價不高。第三版光碟,改正了一些老問題,但同時又製造了一些新問題。完整的評論我會寫在我的心得文章裡與大家分享。

  8. with0out says:

    多谢Chen sir,在下受教了。
    线上百科的确是感觉越来越方便了。

  9. George Chen says:

    divergence您好:
    剛留意到您的第三個問題我可以先簡要回答,CALD2 的畫面確實有問題,有時候一打開,只能在全螢幕與「縮下」之間選擇,無法出現成一個任意大小的視窗。

    解決方式如下,讓 CALD2 的視窗出現在全螢幕的模式,然後關閉,再重新開啟。這時候就可以用滑鼠拉動 CALD2 的視窗邊框到達您想到的大小。試試看吧。

  10. Alex says:

    感覺同Macmllian English Dictionary 2nd Edition的介面十分接近。請問George:這個CALD3在QUICKFIND模式下,是否支援IE網頁中Idioms/Phrasal Verbs自動截取?而非單獨的word。謝謝!

  11. higger says:

    過幾天…
    天天都在等心得呀

  12. George Chen says:

    Dear higger,
    讓您久等,不好意思喔,最近太忙了,大概還要一段時間才能整理出我的使用心得。

  13. Miller says:

    EVA:
    Worldbook Encyclopaedia我是在大學圖書館翻閱過, 這是一套以美國高中生為訴求的百科全書, 閱讀起來很輕鬆, 如果你是要一般性的資料這是很適合的, 只是線上百科越來越完整, 我也傾向使用Wikipaedia, 可深可淺, 將紙本百科放在家中實在不經濟, 我寧可買DVD版, 但是Worldbook似乎沒有DVD, 還是到圖書館翻閱即可.

  14. GPBear says:

    Chen老師, 您好:
    請教您, CALD3這本辭典的內容是否有瑕疵, 使得出版商急著回收該產品! 大概三個星期前, 我向華泰網路書局訂這本辭典, 不到一星期就收到貨, 軟體安裝使用上也無大問題, 而且官方網站並未公告CALD3有瑕疵要進行回收或相關配套措施. 然而, 我在6/12號接到出版商的電話, 聲稱此產品有瑕疵(字義內容錯誤)要進行回收, 我本來以為是遇到詐騙集團, 在求證之後確認真的是出版商無誤. 故請教您, 這其中是否另有故事. 因為他們居然願意派專員到我就讀的學校回收這本”有問題的書”, 而且撥打電話給我的次數相當頻繁, 言語間透露出不安的急迫感, 讓我更納悶了(難道這本書有藏寶圖嗎?). 此外, 如果沒有憑據就讓他們把書收回, 日後很難保證他們會無條件給我校正後的新書. 這方面是否有什麼方法可以保障我的權益. 煩請您解惑, 也請各位前輩不吝指教, 謝謝大家.

  15. Chuan says:

    請問OALD7和CALD3 這兩本字典
    如果以字典內容來看, 哪一本比較好用, 解釋的比較清楚? 實在很猶豫不知道該買哪本

  16. FLYMINGO says:

    (解釋的比較清楚?)換個角度說,應是讀者較容易看懂,我買了OALD7和CALD2,個人覺得,後者釋義,較得我心,且其例句大都出自語料庫(報章雜誌曾用此字的句字),你會覺得,啊!原來這個字可以這樣用.(大部份人喜歡前者)
    不過OALD7的動詞有標動詞句型(如vn,vnn之類的),CALD2大都也有標該字後要加THAT,WHAT子句或TO+V等文法,都對學習造句很有用.
    如果”看懂”是你買字典最重要的選項,最好的辦法,就是,找十個不認識的英文字,定下心,查看這兩本字典,看那一本釋義你看得懂,推想其中文意義,再查英漢字典,驗證是否與英漢字典相若,若是,你就選你看得懂的那一本英英字典.

  17. George Chen says:

    GPBear 您好:
    今天收到 CALD3 一位編輯 Stella O’Shea 來信,告知問題發生處。我看過光碟,確實是有錯誤。因為印刷版我放在辦公室,等下星期到辦公室仔細比對過印刷版,再詳細說明整個錯誤與回收的經過。

Comments are closed.