LDOCE5 使用心得 ─ 上篇

下一個要說明的是 Phrase search。你可能沒想到,輸入 every day 然後直接按 Enter 會得到 Sorry, this search term doesn’t exist in the dictionary,只有點選 Phrase search 才會得到查詢結果。有第四修訂版的人試試看吧,你會覺得新版變笨了。再試試看查詢 heart beat, friendly fire,結果都會讓人驚訝。其他查詢如 deal with, make up, run into 等等,輸入完直接按 Enter 查得到結果,按 Phrase search 查到的又是另一群結果,兩種結果各自獨立。這莫名其妙的設計概念,必然會把使用者耍得團團轉。就查詢功能而言,舊版還是比較符合直接又人性化的使用習慣。 其實以查詢結果的呈現方式來看,舊版把結果列出在另一個彈出式的視窗裡,視野空間極佳;新版卻把查詢結果塞在圖示的 E 區裡,瀏覽起來很不方便。Pronunciation search 固然是不錯的 idea,用途是讓使用者根據聽到的發音,輸入音標查詢單字,MED2 也有這功能。LDOCE4v2 本來將這功能藏在 search 裡,現在提出到最表層來。根據我個人長期使用的經驗,幾個月難得用一次,真有必要放在最表層嗎?

Advanced search 點選之後,原來 C 區會往下拉出一個選單,D 區暫時消失不見。進入到 advanced search,我關心的是詞彙反查的功能,就如我在〈英英辭典對漢英查詢的解決之道〉一 文裡所提到的查詢方式那樣,我想查出定義裡包含某個單字的詞彙。奇怪的是,那些在元素字彙間做 and, or, not 串聯的布林代數運算符號不見了。同樣以中文「稻草人」這詞當例子來查,前一版輸入 frighten 與 bird 可以找到 scarecrow,到了這一版,查不到了,因為 scarecrow 的定義是 an object in the shape of a person that a farmer puts in a field to frighten birds away。注意到了嗎?bird 在定義裡出現的型式是複數型 birds,在舊版裡直接查詢 frighten 與 bird 可行,到了新版,只有輸入「frighten 與 birds 」才找得到。原來舊版裡的 lemmatization 功能到了新版竟然被拿掉了。

將來如果定義裡出現的是 kept,查詢時輸入 keep 就會找不到;定義裡有 best,查詢時輸入 good 就會查不到;定義裡有 works,查詢時輸入 work 也一樣查不到。就這點而言,新版退步了,我也可以肯定地說,我的舊版還會繼續留下來使用。另一個也算是問題的是,舊版進行反查時,那些用來當關鍵字查詢的 字,會在查詢結果裡以紅底白字的方式出現,使用者立刻可以找到。新版呢,找到了,不加任何標註,使用者得自己逐字、逐行瀏覽找尋。

圖示上 E 區的 SEARCH RESULTS,幾乎是所有區域裡最小的一塊,但是它的使用頻度與資料呈現量卻是繁重的。因此,使用起來非常局促。比較 D 區與 G 區,真的又讓人見識到考慮欠周詳的明顯證據。接下來的重點來到本文區了,F 區所呈現的就翻閱辭典本文的文字內容,到了這裡,先一聲長嘆,因為滑鼠滾輪控制在這版裡也告失控。這問題從 MED2 蔓延到 CALD3,竟然也感染了 LDOCE5。問題是,朗文的舊版明明是沒問題的啊。

This entry was posted in 辭典探討. Bookmark the permalink.

108 Responses to LDOCE5 使用心得 ─ 上篇

Comments are closed.