辭典使用的教育問題

我在 ETA 會場上,認真聽完兩段的「英文程度與辭典使用相關性」研究。其中一段,標題為 The Dictionary Consultation Behavior of Taiwan EFL Students,該研究所揭露的某些數據與現象讓我有很深的思考。

現場聽講完畢,會後我又完完整整看過那篇研究報告,在此轉述這份報告的部分關鍵內容,以及我的感想。一百五十八位參加計劃的學生就讀某科技大學一年級,科系分屬護理與幼教,英語是他們的必修課程。在辭典使用的喜好調查裡,五十九位使用雙解辭典,九十九位使用英漢辭典,沒有人使用英英辭典。

這一群學生紀錄下辭典使用的習慣與方法,然後經過一次期中測驗 (mid-term exam) ,再對照其成績。成績愈好的,可以發現使用辭典的深度與廣度愈佳,使用頻率也愈高。

全部一百多位學生,沒有人使用英英辭典,這是一個什麼現象呢?以個人的經驗來看,大概可以說,辭典可以帶給學習者的優點、好處,大多數他們是無緣享受了。我不知道這當中有多少人曾經有哪麼幾次想開始使用英英辭典,但是因為遇到困難,無法克服,最後只好放棄。

我確實也遇到過許多學習者,看我用著英英辭典,又聽我推薦,都知道英英辭典好處多多。可是當自己想開始培養使用英英辭典的習慣時,卻發現有相當的困 難度。這當中的困難,都是老問題,兩個比較常被提及的是,查詢辭典頻率過高,容易分散注意力,這問題就連英漢辭典也都列入。另一個問題則是英英辭典查詢過 程中,可能會遇到更多必須再查的字。這點則是英英辭典特有的。

要探討這些問題,必須回到最原始的起點,先思考兩個問題。第一是,「何謂英文能力好?」,第二是,「多久的學習達到能力好的階段才算成功的學習?」

英文能力好的定義牽涉到考試如何設計,考試的設計又直接牽動學習者的學習策略,這是一門高深的學問。想想自己母語的情況,有人說起話來滔滔不絕,可是寫起文章卻腸枯思竭,這會說的與會寫的之間何者優秀呢?老師希望學生達到哪樣的學習成果呢?

讀英文過程中查詢辭典會影響思緒,乍看這樣的看法很正確。當下正在讀的文章因此會中斷,因為停下來查辭典。但是如果查詢一個字只花一、二秒鐘,這樣的看法還成立嗎?我的習慣是,不熟悉的單字,一定至少瀏覽過五本辭典,分別是 Collins Cobuild, Macmillan English Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Oxford Advanced Learner’s Dictionary,以及 Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 。如果有必要,則再往 College Edition 的辭典查詢。

This entry was posted in 語言學習, 辭典探討. Bookmark the permalink.

6 Responses to 辭典使用的教育問題

  1. lukhnos says:

    Hi, 好奇一問,這篇 paper 所提到,學生所使用的字典中,包不包括台灣學生常用的「電子」辭典?因為我很好奇的是,有沒有人針對查到單字的印象留駐時間,與辭典媒體的關係,做相關的 研究。我不是專業英語教學者,只是主觀的印象是,電子辭典(包括光碟辭典)的留駐時間並不容易長。學生往往只是想要求得快速的解答,並不真的求對單字的瞭 解,結果是一查再查,對該字還是沒有印象。

    同時,因為是查單字而不是閱讀解釋,因此無法對字詞本身的意義網絡有更深的瞭解,最後落得對所有的字都只剩一對一的印象,無法展開字彙的深廣度。用英英辭典會強迫人必須做這件事(這形同強迫以英語思考),因此讓人痛苦。

    不過另一個讓我好奇的事情是,我們到底有沒有真的好好教過學生,把查辭典當成是 last resort?我的意思是,如果沒有人教學生怎麼從上下文作意義初步的判斷、養成對閱讀的耐心(而不只是要瞬間求得答案)、對展開字辭網絡及深廣度的興 趣,那麼就算編得再好的 corpus-based 的學習辭典(它們多半已經將最常被查到的意義擺到了第一條目),恐怕還是惘然?

    倒是想跟您請教這篇 paper 的出處,以及何處可以取得這篇 paper。謝謝!

  2. George Chen says:

    答覆您問到的幾個問題。

    這裡提到的研究報告,收錄在 ETA 大會的論文集 (Selected Papers) 裡,登載頁數從六○三頁到六一一頁。論文集是文鶴出版的。

    台灣學生當中常用的攜帶型電子辭典有人用,很多人用,只是研究裡也僅歸納在雙語或英漢辭典類別之內,沒有特別列出當成另一組別。

    這種電子辭典,我個人沒有用過。雖然使用者非常多,但從事這種辭典研究的計劃或學者,據我所知是沒有的。個人概略的了解,台灣電子辭典的製造商大多 都是電子公司主導,再找尋內容產品,許多的折衷因此必須採行。目前台灣電子辭典的呈現,頂多只是某一版本英漢或雙解辭典的電子化而已,而且版本的更新度大 多落後印刷版一到二個版次。

    我曾經想要研究攜帶式的電子辭典,但是居高不下的售價,以及有限的內容一直引不起我的購買意願。而根本的問題還是在於,有光碟版可用,完全不會再對攜帶型的電子版有任何興趣。

    美國 Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11th Edition 有攜帶型電子版的版本,只是單一的版本售價接近 120 美元,售價與價值有點不成比例。

    「印象留駐時間」與「媒體類別」的相關性的確是個有趣的話題,但弔詭的是,印象留駐時間的考量是否與中斷學習的時間存在著互斥的效應?我個人極端反 對為了閱讀的理解而採納猜測的權宜方法。因為那是 baseless 的,猜得對或不對,學生知道嗎?猜測得到的結果,學生敢這樣就當答案記住嗎?這次猜對了,下次一定猜對嗎?除非某些閱讀內容根本就無足輕重,可讀可不讀, 讀完了可以隨手一丟了事的。

    辭典使用的教育問題,據我所知,應該還沒有任何專門的正式課程。這項技能是否一直被認為是雕蟲小技而被忽略,我猜是非常有可能的。

  3. antyjrg says:

    曾读过一篇香港某大学在02年写的一项对学生使用词典状况的调查报告,调查结果与本帖中paper的调查结果一致。成绩越好,词典使用率越 高,且越有效。大部分学生查阅词典却只求其词意。不知该是学生反思查词典的behavior还是词典编撰者该反思,应该给读者尤其是学生提供他们更需要的 信息呢?

    至于阅读过程中是否该查词典,似乎老师一直灌输给我们的方法是,要根据上下文去猜测词义。最初为了增加阅读量,增强语感,这么做未尝不可。但是,个人认为,必须得有精读的文章,必须有close reading,否则尽管阅读量增加,感觉英语的基本功却不一定能增强。

    非常同意楼主关于增加一门词典使用课程的建议。即使由出版社或社会团体组织去学校作类似的讲座,对学生来说也是受益无穷的。

  4. George Chen says:

    關於英文的學習,個人的經驗覺得,閱讀的東西,不在數量的多寡,而在於讀得精深與否。同樣花十個小時,有人拿來讀二十篇文章,邊讀邊猜。我寧願規規矩矩只讀一篇,但必須弄清楚所有問題。

    我相信幾年之後我的精讀方式是成功的,實力也就這樣累積得到。精讀的一個必要條件就是大量使用辭典,因此辭典如何用得好,用得有效率,直接關係英文學習的成敗。

    辭典使用的教學當然重要,甚至我要說,這東西沒教,那還教甚麼?

  5. 片羽 says:

    Hi, 陳大哥您好
    最近研究後在amazon.uk買了一部電子字典(Sharp的PW-E500A),覺得還滿合用的想跟您分享一下,這篇是小弟寫的 http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=116&t=233980&p=1&cache=0 因為想跟不常用字典的人介紹,加上經驗不夠,寫到後來整篇文章的焦點都模糊了,實在不是很有條理,下次改進。

    如果有興趣知道更多細節的話,我很願意幫你解說一下

    p.s 文章討論的最新的進展是發現在amazon可以用小弟所花 1/3的錢買到另一版本(SHARP PW-E550),價位還算滿平實的,真是搞不懂sharp 在不同國家的定價策略阿!!

  6. George Chen says:

    片羽您好:
    您網頁上要引用的連結加上去沒關係,您真的很客氣。

    關於您提到的 Sharp PW-E550,可以多寫一些實際使用上的經驗,或者您的感受。有哪些功能讓您受用不盡,值得寫出來與大家分享,都可以介紹。類似這樣的產品並不常見,很容易引起大家的好奇的。

Comments are closed.