我在 ETA 會場上,認真聽完兩段的「英文程度與辭典使用相關性」研究。其中一段,標題為 The Dictionary Consultation Behavior of Taiwan EFL Students,該研究所揭露的某些數據與現象讓我有很深的思考。
現場聽講完畢,會後我又完完整整看過那篇研究報告,在此轉述這份報告的部分關鍵內容,以及我的感想。一百五十八位參加計劃的學生就讀某科技大學一年級,科系分屬護理與幼教,英語是他們的必修課程。在辭典使用的喜好調查裡,五十九位使用雙解辭典,九十九位使用英漢辭典,沒有人使用英英辭典。
這一群學生紀錄下辭典使用的習慣與方法,然後經過一次期中測驗 (mid-term exam) ,再對照其成績。成績愈好的,可以發現使用辭典的深度與廣度愈佳,使用頻率也愈高。
全部一百多位學生,沒有人使用英英辭典,這是一個什麼現象呢?以個人的經驗來看,大概可以說,辭典可以帶給學習者的優點、好處,大多數他們是無緣享受了。我不知道這當中有多少人曾經有哪麼幾次想開始使用英英辭典,但是因為遇到困難,無法克服,最後只好放棄。
我確實也遇到過許多學習者,看我用著英英辭典,又聽我推薦,都知道英英辭典好處多多。可是當自己想開始培養使用英英辭典的習慣時,卻發現有相當的困 難度。這當中的困難,都是老問題,兩個比較常被提及的是,查詢辭典頻率過高,容易分散注意力,這問題就連英漢辭典也都列入。另一個問題則是英英辭典查詢過 程中,可能會遇到更多必須再查的字。這點則是英英辭典特有的。
要探討這些問題,必須回到最原始的起點,先思考兩個問題。第一是,「何謂英文能力好?」,第二是,「多久的學習達到能力好的階段才算成功的學習?」
英文能力好的定義牽涉到考試如何設計,考試的設計又直接牽動學習者的學習策略,這是一門高深的學問。想想自己母語的情況,有人說起話來滔滔不絕,可是寫起文章卻腸枯思竭,這會說的與會寫的之間何者優秀呢?老師希望學生達到哪樣的學習成果呢?
讀英文過程中查詢辭典會影響思緒,乍看這樣的看法很正確。當下正在讀的文章因此會中斷,因為停下來查辭典。但是如果查詢一個字只花一、二秒鐘,這樣的看法還成立嗎?我的習慣是,不熟悉的單字,一定至少瀏覽過五本辭典,分別是 Collins Cobuild, Macmillan English Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Oxford Advanced Learner’s Dictionary,以及 Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 。如果有必要,則再往 College Edition 的辭典查詢。
Hi, 好奇一問,這篇 paper 所提到,學生所使用的字典中,包不包括台灣學生常用的「電子」辭典?因為我很好奇的是,有沒有人針對查到單字的印象留駐時間,與辭典媒體的關係,做相關的 研究。我不是專業英語教學者,只是主觀的印象是,電子辭典(包括光碟辭典)的留駐時間並不容易長。學生往往只是想要求得快速的解答,並不真的求對單字的瞭 解,結果是一查再查,對該字還是沒有印象。
同時,因為是查單字而不是閱讀解釋,因此無法對字詞本身的意義網絡有更深的瞭解,最後落得對所有的字都只剩一對一的印象,無法展開字彙的深廣度。用英英辭典會強迫人必須做這件事(這形同強迫以英語思考),因此讓人痛苦。
不過另一個讓我好奇的事情是,我們到底有沒有真的好好教過學生,把查辭典當成是 last resort?我的意思是,如果沒有人教學生怎麼從上下文作意義初步的判斷、養成對閱讀的耐心(而不只是要瞬間求得答案)、對展開字辭網絡及深廣度的興 趣,那麼就算編得再好的 corpus-based 的學習辭典(它們多半已經將最常被查到的意義擺到了第一條目),恐怕還是惘然?
倒是想跟您請教這篇 paper 的出處,以及何處可以取得這篇 paper。謝謝!
答覆您問到的幾個問題。
這裡提到的研究報告,收錄在 ETA 大會的論文集 (Selected Papers) 裡,登載頁數從六○三頁到六一一頁。論文集是文鶴出版的。
台灣學生當中常用的攜帶型電子辭典有人用,很多人用,只是研究裡也僅歸納在雙語或英漢辭典類別之內,沒有特別列出當成另一組別。
這種電子辭典,我個人沒有用過。雖然使用者非常多,但從事這種辭典研究的計劃或學者,據我所知是沒有的。個人概略的了解,台灣電子辭典的製造商大多 都是電子公司主導,再找尋內容產品,許多的折衷因此必須採行。目前台灣電子辭典的呈現,頂多只是某一版本英漢或雙解辭典的電子化而已,而且版本的更新度大 多落後印刷版一到二個版次。
我曾經想要研究攜帶式的電子辭典,但是居高不下的售價,以及有限的內容一直引不起我的購買意願。而根本的問題還是在於,有光碟版可用,完全不會再對攜帶型的電子版有任何興趣。
美國 Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11th Edition 有攜帶型電子版的版本,只是單一的版本售價接近 120 美元,售價與價值有點不成比例。
「印象留駐時間」與「媒體類別」的相關性的確是個有趣的話題,但弔詭的是,印象留駐時間的考量是否與中斷學習的時間存在著互斥的效應?我個人極端反 對為了閱讀的理解而採納猜測的權宜方法。因為那是 baseless 的,猜得對或不對,學生知道嗎?猜測得到的結果,學生敢這樣就當答案記住嗎?這次猜對了,下次一定猜對嗎?除非某些閱讀內容根本就無足輕重,可讀可不讀, 讀完了可以隨手一丟了事的。
辭典使用的教育問題,據我所知,應該還沒有任何專門的正式課程。這項技能是否一直被認為是雕蟲小技而被忽略,我猜是非常有可能的。
曾读过一篇香港某大学在02年写的一项对学生使用词典状况的调查报告,调查结果与本帖中paper的调查结果一致。成绩越好,词典使用率越 高,且越有效。大部分学生查阅词典却只求其词意。不知该是学生反思查词典的behavior还是词典编撰者该反思,应该给读者尤其是学生提供他们更需要的 信息呢?
至于阅读过程中是否该查词典,似乎老师一直灌输给我们的方法是,要根据上下文去猜测词义。最初为了增加阅读量,增强语感,这么做未尝不可。但是,个人认为,必须得有精读的文章,必须有close reading,否则尽管阅读量增加,感觉英语的基本功却不一定能增强。
非常同意楼主关于增加一门词典使用课程的建议。即使由出版社或社会团体组织去学校作类似的讲座,对学生来说也是受益无穷的。
關於英文的學習,個人的經驗覺得,閱讀的東西,不在數量的多寡,而在於讀得精深與否。同樣花十個小時,有人拿來讀二十篇文章,邊讀邊猜。我寧願規規矩矩只讀一篇,但必須弄清楚所有問題。
我相信幾年之後我的精讀方式是成功的,實力也就這樣累積得到。精讀的一個必要條件就是大量使用辭典,因此辭典如何用得好,用得有效率,直接關係英文學習的成敗。
辭典使用的教學當然重要,甚至我要說,這東西沒教,那還教甚麼?
Hi, 陳大哥您好
最近研究後在amazon.uk買了一部電子字典(Sharp的PW-E500A),覺得還滿合用的想跟您分享一下,這篇是小弟寫的 http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=116&t=233980&p=1&cache=0 因為想跟不常用字典的人介紹,加上經驗不夠,寫到後來整篇文章的焦點都模糊了,實在不是很有條理,下次改進。
如果有興趣知道更多細節的話,我很願意幫你解說一下
p.s 文章討論的最新的進展是發現在amazon可以用小弟所花 1/3的錢買到另一版本(SHARP PW-E550),價位還算滿平實的,真是搞不懂sharp 在不同國家的定價策略阿!!
片羽您好:
您網頁上要引用的連結加上去沒關係,您真的很客氣。
關於您提到的 Sharp PW-E550,可以多寫一些實際使用上的經驗,或者您的感受。有哪些功能讓您受用不盡,值得寫出來與大家分享,都可以介紹。類似這樣的產品並不常見,很容易引起大家的好奇的。