-
Recent Posts
Recent Comments
- George Chen on CALD4 使用心得
- William Lu on CALD4 使用心得
- William Lu on CALD4 使用心得
- skippy on 修改 OCD2 與 CALD3 光碟版介面
- Tam on 談發音辭典與發音問題
October 2024 S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Categories
Meta
Category Archives: 語言學習
Learn how to learn English
我很早就知道,給學習者幾千個單字或片語,要他去記,那是事倍功半的學習法。無論那些字如何精挑細選,無論老師如何神通廣大,把單字解說得 巨細靡遺,栩栩如生。一旦這些單字片語出現在不同句子裡,就有可能形成新問題。所以我停掉兒子外面的補習課程,自己上場,從閱讀與熟悉辭典開始。
Posted in 訊息公告, 語言學習, 辭典探討
3 Comments
觀念重於一切
社會上討論英文程度的話題每隔一段時間就要循環一次。有個事件當火種,接下來就會延燒幾天,但也可預期,幾天過後很快就冷卻沉寂。這次的話題,就如今天的新聞媒體報導的: 台灣高中生英文水準落後,行政院副院長朱立倫今天出席活動時說了重話,他說,台灣學生英語輸給日、韓,實在是「奇恥大辱」;教育部將召開會議,檢討英語教學、並邀集大考中心從考試命題著手,調整高中英語教師死背文法的教學方式。
Posted in 語言學習
24 Comments
新世代中文?
前兩天與朋友去一家不算太差的牛排館用餐,年輕服務人員很客氣,服務很周到;遞紙巾、倒開水、給菜單,動作簡潔俐落,說話客氣有禮,看得出訓練有素。服務業該有的重點都掌握得不錯,只是服務員的用語一開始讓我們一行人有點不太適應。
Posted in 我有話說, 語言學習
11 Comments
一場查字典比賽的觀察
本來只是配合學校「字典展」當演講的講者,後來受託為查字典比賽出題、閱卷、評分。接手有點匆促,遊戲規則也已定案,比賽就僅能在有限的範圍內發揮。規則最主要的限定在於「只能攜帶一本紙本英漢辭典」,不得使用電子辭典。我在先前的文章裡談到翻譯考試一本紙本辭典的奇怪限制,這裡似乎也有這樣的影子?
電子書初體驗
我從 Amazon 買英文書超過十三年了,這管道可說是我英文書的主要來源,雖然 2006 年七月間「博客來」網路書店成立外文館,企圖與 Amazon 一較高下。但是幾次不愉快的經驗之後,我就幾乎沒再向博客來買英文書。交期、價格這兩項關鍵條件,博客來都沒比 Amazon 優秀,我也覺得很可惜,一個行銷計畫就這樣雷聲大雨點小。
Posted in 語言學習, 電腦與網路
9 Comments
最近收藏的辭典及相關書籍
要認識辭典,除了從最終產品的使用經驗著手之外,還有其他很多管道可以深入一窺究竟。近幾個星期往前回溯到這一年內,我的辭典參考工具書增加了幾本,這些書之間交互參考,頗有學習的樂趣。
Posted in 語言學習, 辭典探討
9 Comments
談發音辭典與發音問題
在台灣有個現象我們一定不陌生,記者拿著麥克風在校園裡追逐著學生,問一些中文發音的問題,如「『牛仔褲』的『仔』怎麼唸?」、「『莘莘學 子』的『莘莘』怎麼唸?」、「『馬偕醫院』的『偕』怎麼唸?」、「『友誼』的『誼』怎麼唸?」然後發現大家都讀錯了,於是得意地公佈教育部發布的「標準答案」。
Posted in 語言學習, 辭典探討
13 Comments
邀稿與演講
時間大約是今年農曆年前一個星期左右,突然接到龍騰文化事業來信,邀我寫一篇關於辭典應用的文章,提供給該公司的刊物 《英文新天地》 刊登。問明緣由,我自己反而遲疑了,因為該刊每期雖有五千本的發行量,目標讀者是高中英文老師。
Posted in 語言學習
15 Comments
南科開課
學英文的課程五花八門,教英文的地方光鮮亮麗,這是趨勢;台灣的托福、多益成績持續墊底,這是事實。這當中必然存在許多迷思與弔詭。我不斷在辭典的話題上做文章,因為我個人三十年學英文的經驗,得到的結論是:「掌握辭典的應用,就等於掌握了英文學習的關鍵。」 幾天前拜訪台南科學園區,與南科育成中心的主辦人員溝通過,這套學習方法頗獲認同,於是安排了四月份四個週二晚上,由我親自授課。園區內外有興趣的學習者都歡迎參加,詳細資料請見南科網頁。
一點之差
All morning I worked on the proof of one of my poems, and I took out a comma; in the afternoon I put it back. ── Oscar Wilde 我不寫英文詩,但因工作關係,經常要 proofread 英文稿件,這當中的問題要是全部拿出來談,大概可以寫滿厚厚一本書,也許以後有機會再看看。這裡我想提出的小問題,就有這樣的奧妙。
Posted in 語言學習
4 Comments