-
Recent Posts
Recent Comments
- George Chen on CALD4 使用心得
- William Lu on CALD4 使用心得
- William Lu on CALD4 使用心得
- skippy on 修改 OCD2 與 CALD3 光碟版介面
- Tam on 談發音辭典與發音問題
November 2024 S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Categories
Meta
Author Archives: George Chen
邀稿與演講
時間大約是今年農曆年前一個星期左右,突然接到龍騰文化事業來信,邀我寫一篇關於辭典應用的文章,提供給該公司的刊物 《英文新天地》 刊登。問明緣由,我自己反而遲疑了,因為該刊每期雖有五千本的發行量,目標讀者是高中英文老師。
Posted in 語言學習
15 Comments
驚喜發現 OCD2 上市
這幾天一有時間就繼續探討 LDOCE5,主要想比較一下多出來的 collocation 與市場上現有的代表作 Oxford Collocations Dictionary for students of English (OCD) 到底有何優劣之分。資料上說,LDOCE5 上的 collocation 印刷版有 65,000 筆,光碟版又多了 82,000 筆。OCD 是專業的 collocation 辭典,有九百頁的內容,很可惜的是,沒有光碟。這對我來說,好像是進化未完全,使用起來效率極低。假如 LDOCE5 能稍稍頂替 OCD,我的工作就可以全部在電腦上進行了。
Posted in 辭典探討
27 Comments
南科開課
學英文的課程五花八門,教英文的地方光鮮亮麗,這是趨勢;台灣的托福、多益成績持續墊底,這是事實。這當中必然存在許多迷思與弔詭。我不斷在辭典的話題上做文章,因為我個人三十年學英文的經驗,得到的結論是:「掌握辭典的應用,就等於掌握了英文學習的關鍵。」 幾天前拜訪台南科學園區,與南科育成中心的主辦人員溝通過,這套學習方法頗獲認同,於是安排了四月份四個週二晚上,由我親自授課。園區內外有興趣的學習者都歡迎參加,詳細資料請見南科網頁。
LDOCE5 使用心得 ─ 上篇
Longman 學習型辭典一直是我個人非常喜愛的一本,在五版上市之前,第四修訂版光碟的表現雖非完美,卻已堪稱是市場上的經典之作。五版上市,最大的敵人其實還是自己的前身,新版能不能超越顛峰,戰勝自己?連我都很好奇。
Posted in 辭典探討
108 Comments
兩個傻瓜
跨越一九九○那幾年,我在飛利浦半導體公司上班,屬於自動化部門的一員,工作內容是設計、改善生產線的設備。那時候,公司整體士氣很高昂,原發的設計工作,或修改現有設備,也有從維修部門轉移過來的改善案。
Posted in 柴米油鹽
7 Comments
一點之差
All morning I worked on the proof of one of my poems, and I took out a comma; in the afternoon I put it back. ── Oscar Wilde 我不寫英文詩,但因工作關係,經常要 proofread 英文稿件,這當中的問題要是全部拿出來談,大概可以寫滿厚厚一本書,也許以後有機會再看看。這裡我想提出的小問題,就有這樣的奧妙。
Posted in 語言學習
4 Comments
我的新電腦
過年假期,利用時間空檔,組裝了一部全新的電腦。舊電腦當機頻頻,幾番偵測試驗,換上一條全新的記憶體,卻沒有得到相對穩定的環境。最後只能拔掉二條 512MB當中的一條,勉強維持住普通卻極緩慢的運作。
Posted in 電腦與網路
9 Comments
LDOCE5 新書入手
眾所期盼的 Longman Dictionary of Contemporary English, 5th edition 上市訊息傳聞已久。幾位網友也相繼提供消息,猜測上市日期。Amazon UK 註記的出版日從原先的二月十二日提前到一月二十一日。就在這時候,台灣培生出版公司送來了一套。感謝台灣培生。
Posted in 訊息公告
49 Comments
辭典研究的參考資料
我與辭典的關係長期以來都是個「使用者」,只是使用者當久了,也想一探辭典的深入內涵,更想瞭解一般學習者使用辭典的各種問題,因此我蒐集了一些辭典學的書籍,也看相關期刊。這當中有一本介於專業與非專業之間,經常有佳作出現的雙月刊 ── 上海辭書出版社出版的 《辞書研究》。
Posted in 辭典探討
2 Comments
讀書會能做什麼?
怎樣的讀書會才是完美的? 讀書會能達到什麼功能?讀書會又該怎麼辦呢?特別是英文讀書會。我知道有人採全程英語交談的方式,導讀人帶領大家各抒己見。還有導讀人帶學員看過英文,直接幫他們翻譯成中文。而我覺得,那些文字的關卡沒有充分講解怎能算是完美呢?
Posted in 語言學習
11 Comments