-
Recent Posts
Recent Comments
- George Chen on CALD4 使用心得
- William Lu on CALD4 使用心得
- William Lu on CALD4 使用心得
- skippy on 修改 OCD2 與 CALD3 光碟版介面
- Tam on 談發音辭典與發音問題
November 2024 S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Categories
Meta
Category Archives: 語言學習
My Son is Learning English
我兒子過完暑假就要升上小學五年級了,經常有朋友問我,應該很早就教小孩子英文了吧?其實,他真正的開始學習就是這個暑假。 我們社會上有許多標榜純美語的教學機構,而且客戶層大部分都設定在學齡前的幼童。許多理論堂而皇之搬了出來,甚麼及早學習才能學得道地啦;不要輸在起跑點啦。向來我是不信這些 hype 的。
Posted in 語言學習
10 Comments
譯者與作者
一早才十點多,DHL 送來快遞包裹,裡頭八本書,是我從日本 Amazon 購買的,距離上回類似的採購已有好幾年。 我還是不免要稱讚一下這樣的流通效率,六月二十二日中午從日本 Amazon 下單,隔天 (星期五) 出貨,星期一早上收到。加上運費,價格差不多等同於在台灣購買,問題是,台灣的日文書因市場有限,書種少得可憐。
母語極限與外語學習
有一些母語使用的場合,例如,請某人來一段自我介紹。或者,假期過了,請朋友或同學談談假期中的遊樂活動。我們發現,有不少人即使使用自己熟悉的母語,還是沒辦法講得流暢,尤其站上講台對著多人講話時。 前一陣子,國會殿堂上,立法委員拿著一些學生造句的精采範例質詢教育部長。我依稀還記得的:人可以長得「欣欣向榮」;狗可以對人「突飛猛進」;「無微不至」竟寫成了「無微不治」;「趕快」變成了「敢快」。這些學生,寫的說的可都是母語,竟然有這樣的「創意」。「欣欣向榮」、「突飛猛進」、「趕快」是罕用語嗎?我覺得並不是。
Posted in 語言學習
10 Comments
為何使用英英辭典?
這篇文章本來用意在於回答某篇回應的,因為有些觀點相當程度呈現了我個人幾個核心看法,所以獨立寫成一篇文章。這也是我整個寫書過程的幾個思考之一。 是不是要「完全」否定英漢辭典?個人的看法是,一個學習者讀得夠多、學得夠久、體會夠深,他就會自然而然覺得英漢辭典的不適用。還在這過程中的人,對英漢辭典會有依賴,這是人之常情。
Posted in 語言學習, 辭典探討
53 Comments
一場精采演講
三月二十四日,詞典及語料庫研究中心一場聚會,會後邀請到辭典界前輩傅一勤教授為大家主講一場演講,講題:「論漢英詞典對中文四字成語的翻譯問題」。傅教授編輯辭典的經驗豐富,學識淵博,觀察深入,口才更是沒話說。演講完畢,傅教授慷慨答應公開講稿。特將講稿全文收錄如下,演講之後,《傳世漢英-英漢寶庫》 作者劉雲适先生提出問題討論,更為演講帶來另一波高潮。這段討論的內容我也整理附加於後,期待帶給大家更完整的內容。
Posted in 語言學習, 辭典探討
3 Comments
英英辭典對漢英查詢的解決之道
這篇文章將近兩年前寫的,一直放在書林出版公司的討論區裡,為了呈現光碟辭典多樣的查詢功能。我改寫了部分,在此與大家分享。 我最後一次使用英漢、漢英辭典大約是在二十年前了。二十年來在英文的使用上,似乎未曾因為沒有雙語辭典而感到不便。那天同事突然問我,「稻草人」英文怎 講。我遲疑了一下,大多數人一定會想,假如手頭上有漢英辭典,問題一下子就解決了。可是,我想的是,「稻草人」這個詞的涵義,以中文來說,大概可以解釋為 「稻草做成的人形,擺放在田裡,用來嚇跑鳥類的。」這當中,有幾個關鍵詞,如「稻草」、「人形」、「田 (或稻田)」、「嚇跑 (或驚嚇)」、「鳥」。
Posted in 語言學習, 辭典探討
25 Comments
辭典使用的教育問題
我在 ETA 會場上,認真聽完兩段的「英文程度與辭典使用相關性」研究。其中一段,標題為 The Dictionary Consultation Behavior of Taiwan EFL Students,該研究所揭露的某些數據與現象讓我有很深的思考。
Posted in 語言學習, 辭典探討
6 Comments
參加 ETA 研討會
ETA 舉辦一年一度的英語文教學研討會,即將在十一月十一日開始一連舉行三天,我報名參加了。雖然不是英文老師,我卻連續第三年出席這樣的大會。 ETA 是 English Teachers’ Association 的縮寫,顧名思義,就是一次英語教師的大型聚會,往年出席人數多在一千五百人左右,說是大拜拜,這樣的規模絕對夠資格。
Posted in 語言學習
2 Comments
買了兩本書
雖然誠品書店最近貴賓卡發放策略惹來許多非議,再加上周日的誠品可能又是人滿為患。我還是再度造訪,還買了兩本書。 如果說,余光中、李家同、張曉風、許倬雲這些人代表的是中國派作家,他們帶頭說要搶救國文,就要被歸類為爭取私利,是中國派的反撲,那麼我自己是不是不知不覺成了他們的幫兇?
Posted in 語言學習
9 Comments
與大師學習
前 Collins Cobuild 的重要成員 Ramesh Krishnamurthy 來台舉辦了四場演講,我像個追星的粉絲,全程參與。除了講台上正式的談話之外,許多私下相處的時機,我抓住機會,挖了許多寶藏。
Posted in 語言學習, 辭典探討
2 Comments