令人期待的質數

Mark Haddon 在他的小說 The Curious Incident of the Dog in the Night-time 這樣寫著:

Chapters in books are usually given the cardinal numbers 1, 2, 3, 4, 5, 6 and so on. But I have decided to give my chapters prime numbers 2, 3, 5, 7, 11, 13 and so on because I like prime numbers.

質數 (prime number) 是除了 1 與本身之外沒有其他因數的數字,也就是除了 1 與本身之外,沒有其他整數可以整除的數。這是數學領域的課題,生活上會有與此連結的事情嗎?
Continue reading

Posted in 訊息公告 | 2 Comments

CALD3 新書入手

四月份才剛在英國上市的 Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, third edition,我搶了頭香從 Amazon UK 下單訂購。五月一日收到這本熱騰騰的新版,迫不及待安裝好了光碟,也看完了印刷本的 front matter。光碟看似有些改進,不過完整的使用心得還有待仔細評估。這裡先給一張光碟操作介面的影像,讓大家先睹為快。

此刻我正積極體驗這個新版的各項細節,過幾天再與大家分享使用心得。

Posted in 辭典探討 | 17 Comments

介紹兩本反查型辭典

學英文,找字永遠是一門無法學得透徹的功夫。儘管書架上的辭典已經充棟汗牛,電腦上的辭典軟體也已「得天下之光碟而安裝之」,寫作或翻譯時,還是常有滿腹想法無從表達的遺憾,這有口難言的關鍵就在找不到合適的字詞。
Continue reading

Posted in 辭典探討 | 11 Comments

成就非凡 ── 續集

兩年前家兄的小孩陳信翰考得 AMC10 滿分,當時我寫了一篇文章予以祝賀。從昨天的電視新聞,到今天各大報都報導了,我這姪子這次考得了 AMC12 滿分。

所謂的 AMC12,就是 American Mathematics Contest 12,一般稱為美國中學數學分級能力測驗,今年全球報考者有 78,560人,台灣報考 6,075人。結果全球滿分 11人,台灣滿分 2人。

除了 AMC12之外,姪兒的另一項 AIME (American Invitational Mathematics Examination)成績也是滿分。報導說,這已創下台灣學生歷年來最佳成績。嗯,可喜可賀。

這成績換來的是,麻省理工學院入學資格。也許將來,就會有「華裔學生陳信翰 … 」這樣的報導?

Posted in 柴米油鹽 | 2 Comments

面對學習同好

過去一個星期,藉由光碟辭典使用的分享,因而有機會直接面對學習者。幾位學習夥伴的熱誠令我感動,這些人當中有遠從台中、屏東專程過來;職業類別則頗為多樣,有一般上班族學習者,有補教業英文老師,有英文系研究生,甚至任教於大學應英系的老師。
Continue reading

Posted in 訊息公告, 語言學習 | 2 Comments

從幕後到幕前 ── About me

在這裡經營部落格將近三年,我極少談到個人的相關資訊,少數線索分散在幾篇相關的文章,例如我參加同學會之後的文字紀錄,或者敘述英文學習 與辭典收藏的經過,多少透露了一些訊息。沒寫,是因為乏善可陳。借用J.D. Salinger 寫在 The Catcher in the Rye 的一段話可以很貼切說明我的心境。

If you really want to hear about it, the first thing you’ll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don’t feel like going into it, if you want to know the truth.
Continue reading

Posted in 訊息公告 | 8 Comments

SOED6使用心得

英文辭典的世界裡,要依大小排列,Oxford English Dictionary 老大哥的地位無人能撼動。然而這套龐然大物,還真不是想查就查。含1997年的補編版,全部是二十三冊,它的價值畢竟不在應付日常單字的查詢。因為龐大的 緣故,而有簡編版的計劃,這是 Shorter Oxford English Dictionary 的由來。
Continue reading

Posted in 辭典探討 | 19 Comments

從局外到局內

學英文、用辭典,這樣的事情對我而言是再平常不過的事。對於每本辭典,我有我的感情、我的認識。哪本辭典好,好在哪裡,頂多我只是整理我的心得,與大家分享截長補短善用各本辭典的經驗。
Continue reading

Posted in 訊息公告, 辭典探討 | 32 Comments

新買的幾本書

去年七月,博客來網路書店大張旗鼓,誓言積極經營外文書市場,號稱可以比 Amazon 便宜四成,而且「新書與國外同步銷售;訂貨取書7個工作天之內完成。」當時我非常高興,以為從此買英文書就如同買中文書一樣方便。不過一年多來,事實並非 如此,上個月我又從 Amazon 買了一批書。
Continue reading

Posted in 柴米油鹽 | 14 Comments

從文法到用法

非母語人士學英文,從第一個英文句子出現開始,大部分老師會引導到文法。但我知道另一派人可能有意見:「不會啊,我們老師的教法很生活化, 讓學生快快樂樂學英文呢。不用記單字,也不必死背文法。」這現象在年紀愈小的學生裡愈常見。而我的擔心是,這麼樂觀的想法有點像青蛙在慢慢煮熱的溫水裡, 而那水溫剛好是最舒適的。
Continue reading

Posted in 語言學習 | 34 Comments